Don't leave me
Ne me quitte pas
We must forget
Il faut oublier
All can be forgotten
Tout peut s'oublier
That already flees
Qui s'enfuit déjà
Forget the time
Oublier le temps
Of misunderstandings
Des malentendus
And the lost time
Et le temps perdu
To know how
À savoir comment
Forget those hours
Oublier ces heures
That sometimes killed
Qui tuaient parfois
With blows of why
À coups de pourquoi
The heart of happiness
Le cœur du bonheur
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
I will offer you
Moi je t'offrirai
Pearls of rain
Des perles de pluie
From lands
Venues de pays
Where it doesn't rain
Où il ne pleut pas
I will dig the earth
Je creuserai la terre
Until after my death
Jusqu'après ma mort
To cover your body
Pour couvrir ton corps
With gold and light
D'or et de lumière
I will make a domain
Je ferai un domaine
Where love will be king
Où l'amour sera roi
Where love will be law
Où l'amour sera loi
Where you will be queen
Où tu seras reine
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
Don't leave me
Ne me quitte pas
I will invent for you
Je t'inventerai
Nonsensical words
Des mots insensés
That you will understand
Que tu comprendras
I will speak to you
Je te parlerai
Of those lovers
De ces amants-là
Who have seen twice
Qui ont vu deux fois
Their hearts ignite
Leurs cœurs s'embraser
I will tell you
Je te raconterai
The tale of this king
L'histoire de ce roi
Died from not having
Mort de n'avoir pas
Been able to meet you
Pu te rencontrer
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
We've often seen
On a vu souvent
The fire reignite
Rejaillir le feu
From an ancient volcano
D'un ancien volcan
Thought to be too old
Qu'on croyait trop vieux
It seems there are
Il est paraît-il
Scorched lands
Des terres brûlées
Yielding more wheat
Donnant plus de blé
Than a better April
Qu'un meilleur avril
And when evening comes
Et quand vient le soir
For the sky to blaze
Pour qu'un ciel flamboie
The red and the black
Le rouge et le noir
Do they not embrace
Ne s'épousent-ils pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
(Don't leave me now, don't leave me anymore)
(Ne me quitte pas, no me dejes más)
Don't leave me now
Ne me quitte pas
I won't cry anymore
Je ne vais plus pleurer
I won't speak anymore
Je ne vais plus parler
I'll hide myself there
Je me cacherai là
Watching you
À te regarder
Dance and smile
Danser et sourire
(Don't leave me now, don't leave me anymore)
(Ne me quitte pas, no me dejes más)
Listening to you
À t'écouter
Sing and then laugh
Chanter et puis rire
Let me become
Laisse-moi devenir
The shadow of your shadow
L'ombre de ton ombre
The shadow of your hand
L'ombre de ta main
The shadow of your dog
L'ombre de ton chien
But don't leave me now
Mais ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
(Don't leave me now, don't leave me anymore)
(Ne me quitte pas, no me dejes más)
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas
Don't leave me now
Ne me quitte pas