SingToSpeak Learn Spanish through music with our side-by-side lyric translations. Discover the beauty of Latin music while improving your language skills.
Made with for language learners
© 2026 SingToSpeak. All rights reserved.
En la oscuridad (versión salsa) (feat. Gilberto Santa Rosa) Lyrics & English Translation – Yandel | SingToSpeak
SongsHome Songs En la oscuridad (versión salsa) (feat. Gilberto Santa Rosa) En la oscuridad (versión salsa) (feat. Gilberto Santa Rosa) Yandel
Your Progress
0 / 46 words learned
En la oscuridad (versión salsa) (feat. Gilberto Santa Rosa) — Español Lyrics Gilbertito el caballero de la salsa! Gilbertito the gentleman of salsa! Yandel La Leyenda! Yandel The Legend! Yo quiero ser tu pillo I want to be your rascal Entrar a tu alma sin sonar la alarma y robarte un besito Enter your soul without sounding the alarm and steal a little kiss Si yo fuera un ladrón, te rapto el corazón If I were a thief, I'd kidnap your heart Te amarraría en mi cama y te doy con mi amor I'd tie you to my bed and give you my love
Show all 46 lines Yo te conozco bien I know you well Tienes una mirada que no lo sabe esconder You have a gaze that can't hide it Solo imagínate... Just imagine... Tu y yo bajo la luna teniéndote casi muda You and I under the moon, having you almost silent Esta noche yo te quiero... Tonight I want you... En la oscuridad ah ahh... In the darkness ah ahh... En la oscuridad ah ahh... In the darkness ah ahh... Tu mirada no falla y tu cuerpo me llama Your gaze never fails and your body calls me Y mi corazón para tenerte una estrategia se trama
Español on top English on top Side by Side columns
Español English
Gilbertito el caballero de la salsa !
Gilbertito the gentleman of salsa !
Yandel La Leyenda !
Yandel The Legend !
Yo quiero ser tu pillo
I want to be your rascal
Entrar a tu alma sin sonar la alarma y robarte un besito
Enter your soul without sounding the alarm and steal a little kiss
Si yo fuera un ladrón , te rapto el corazón
If I were a thief , I'd kidnap your heart
Te amarraría en mi cama y te doy con mi amor
I'd tie you to my bed and give you my love
Yo te conozco bien
I know you well
Tienes una mirada que no lo sabe esconder
You have a gaze that can't hide it
Solo imagínate ...
Just imagine ...
Tu y yo bajo la luna teniéndote casi muda
You and I under the moon , having you almost silent
Esta noche yo te quiero ...
Tonight I want you ...
En la oscuridad ah ahh ...
In the darkness ah ahh ...
En la oscuridad ah ahh ...
In the darkness ah ahh ...
Tu mirada no falla y tu cuerpo me llama
Your gaze never fails and your body calls me
Y mi corazón para tenerte una estrategia se trama
And my heart plots a strategy to have you
Llenarte de flores el camino por el que un día vine
Fill your path with flowers , the one I once came by
Espero que así gane , que tu no me lo lastimes
I hope this way I win , that you don't hurt me
Yo por ti estoy dispuesto hacer lo que sea
I'm willing to do anything for you
Nadar contra la corriente , aunque suba la marea
Swim against the current , even if the tide rises
En la brea caliente , camino descalzo
On the hot tar , I walk barefoot
Este hombre no miente , este corazón no es falso
This man doesn't lie , this heart isn't false
Yo sigo siendo el mismo , el mismo chico aquel
I remain the same , the same boy back then
Que curo tu noche y la convirtió en un amanecer
Who healed your night and turned it into a dawn
Lleno de brillo y de colores , mi bella mariposa
Full of brightness and colors , my beautiful butterfly
Estoy haciendo lo que sea , para que de mi te enamores
I'm doing whatever it takes , for you to fall in love with me
Yo quiero ser tu pillo
I want to be your rascal
Entrar a tu alma sin sonar la alarma y robarte un besito
Enter your soul without sounding the alarm and steal a little kiss
Si yo fuera un ladrón , te rapto el corazón
If I were a thief , I'd kidnap your heart
Te amarraría en mi cama y te doy con mi amor
I'd tie you to my bed and give you my love
Yo te conozco bien
I know you well
Tienes una mirada que no lo sabe esconder
You have a gaze that can't hide it
Solo imagínate ...
Just imagine ...
Tu y yo bajo la luna teniéndote casi muda
You and I under the moon , having you almost silent
Esta noche yo te quiero ...
Tonight I want you ...
En la oscuridad ah ahh ...
In the darkness ah ahh ...
Solo déjate sentir , solo déjate sentir
Just let yourself feel , just let yourself feel
Solo déjate sentir , solo déjate sentir
Just let yourself feel , just let yourself feel
En la oscuridad ah ahh ...
In the darkness ah ahh ...
Solo déjate sentir , solo déjate sentir
Just let yourself feel , just let yourself feel
Solo déjate sentir , solo déjate sentir
Just let yourself feel , just let yourself feel
En la oscuridad ah ahh ...
In the darkness ah ahh ...
Donde nada se ve , pero todo va
Where nothing is seen , but everything goes
El amor esta de fiesta , el temor se queda atrás
Love is celebrating , fear stays behind
En la oscuridad ah ahh ...
In the darkness ah ahh ...
La noche perfecto , dos cuerpos se acercan
The perfect night , two bodies draw near
Bocas que se besan y nada se empie
Lips that kiss and nothing stops
And my heart plots a strategy to have you
Llenarte de flores el camino por el que un día vine Fill your path with flowers, the one I once came by
Espero que así gane, que tu no me lo lastimes I hope this way I win, that you don't hurt me
Yo por ti estoy dispuesto hacer lo que sea I'm willing to do anything for you
Nadar contra la corriente, aunque suba la marea Swim against the current, even if the tide rises
En la brea caliente, camino descalzo On the hot tar, I walk barefoot
Este hombre no miente, este corazón no es falso This man doesn't lie, this heart isn't false
Yo sigo siendo el mismo, el mismo chico aquel I remain the same, the same boy back then
Que curo tu noche y la convirtió en un amanecer Who healed your night and turned it into a dawn
Lleno de brillo y de colores, mi bella mariposa Full of brightness and colors, my beautiful butterfly
Estoy haciendo lo que sea, para que de mi te enamores I'm doing whatever it takes, for you to fall in love with me
Yo quiero ser tu pillo I want to be your rascal
Entrar a tu alma sin sonar la alarma y robarte un besito Enter your soul without sounding the alarm and steal a little kiss
Si yo fuera un ladrón, te rapto el corazón If I were a thief, I'd kidnap your heart
Te amarraría en mi cama y te doy con mi amor I'd tie you to my bed and give you my love
Yo te conozco bien I know you well
Tienes una mirada que no lo sabe esconder You have a gaze that can't hide it
Solo imagínate... Just imagine...
Tu y yo bajo la luna teniéndote casi muda You and I under the moon, having you almost silent
Esta noche yo te quiero... Tonight I want you...
En la oscuridad ah ahh... In the darkness ah ahh...
Solo déjate sentir, solo déjate sentir Just let yourself feel, just let yourself feel
Solo déjate sentir, solo déjate sentir Just let yourself feel, just let yourself feel
En la oscuridad ah ahh... In the darkness ah ahh...
Solo déjate sentir, solo déjate sentir Just let yourself feel, just let yourself feel
Solo déjate sentir, solo déjate sentir Just let yourself feel, just let yourself feel
En la oscuridad ah ahh... In the darkness ah ahh...
Donde nada se ve, pero todo va Where nothing is seen, but everything goes
El amor esta de fiesta, el temor se queda atrás Love is celebrating, fear stays behind
En la oscuridad ah ahh... In the darkness ah ahh...
La noche perfecto, dos cuerpos se acercan The perfect night, two bodies draw near
Bocas que se besan y nada se empie Lips that kiss and nothing stops
English translation shown alongside.