Si te quieres divertir
If you want to have fun
Con encanto y con primor
With charm and with grace
Solo tienes que vivir
You just have to live
Un verano en Nueva York
A summer in New York
Te levantan de rodillas
They lift you from your knees
Tus amigos caprichosos
Your capricious friends
Te llevan para las villas
Take you to the villas
O a la Montaña del Oso
Or to Bear Mountain
Luego, a la gira de un barco
Then, to a boat tour
O a la playa de Ochanbrillo
Or to Ochanbrillo beach
La fiesta del Mamoncillo
The Mamoncillo party
O con la copa en un charco
Or with a drink in a puddle
Si te quieres divertir
If you want to have fun
Con encanto y con primor
With charm and with grace
Solo tienes que vivir
You just have to live
Un verano en Nueva York
A summer in New York
El cuatro, la independencia
The cuatro, the independence
El desfile borinqueño
The Borinquen parade
Todo esto parece un sueño
All of this feels like a dream
Si lo gozan con prudencia
If you enjoy it with caution
Fiesta folclórica quieres
You want a folkloric party
Allá en el Parque Central
Over there in Central Park
Si de antemano no mueres
If you don't die beforehand
Ves la fiesta de San Juan
You see the San Juan party
Justi Barreto me dijo (un verano en Nueva York)
Justi Barreto told me (a summer in New York)
¡Ay, allí se goza mejor (un verano en Nueva York)
Oh, there you enjoy better (a summer in New York)
Te vas a la fiesta de San Juan (un verano en Nueva York)
You go to the San Juan party (a summer in New York)
Un verano en Nueva York (un verano en Nueva York)
A summer in New York (a summer in New York)
A la montaña del oso (un verano en Nueva York)
To Bear Mountain (a summer in New York)
Oye, te llevan a guarachar (un verano en Nueva York)
Hey, they take you to dance (a summer in New York)
Los amigos caprichosos (un verano en Nueva York)
The capricious friends (a summer in New York)
Que nunca quieren parar (un verano en Nueva York)
Who never want to stop (a summer in New York)
Un verano en Nueva York (un verano en Nueva York)
A summer in New York (a summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
¡Juega, Rubio!
Play, Rubio!
.
Oye, no me eches la culpa a mí
Hey, don't blame me
Échale la culpa a Justi Barreto que es el que tiene esto encendido
Blame Justi Barreto, he's the one who has this lit
Ese es el señor que sabe
That's the man who knows
.
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Nueva York, Nueva York, Nueva York
New York, New York, New York
Nueva York (un verano en Nueva York)
New York (a summer in New York)
Oye, allí tú vas a gozar (un verano en Nueva York)
Hey, there you will enjoy (a summer in New York)
Viendo las mamis en hot pant (un verano en Nueva York)
Watching the ladies in hot pants (a summer in New York)
Un verano en Nueva York (un verano en Nueva York)
A summer in New York (a summer in New York)
¡Ay! La cosa se ha puesto dura (un verano en Nueva York)
Oh! Things have gotten tough (a summer in New York)
Pero se puede gozar (un verano en Nueva York)
But you can still enjoy (a summer in New York)
Pa' allá
Over there
.