
Like a perpetual prisoner
Cual prisionera perpetua
I found you tied to failure
Te encontré atada al fracaso
And believing in your promises of love
Y creyendo en tus promesas de amor
I sheltered you in my arms
Yo te refugié en mis brazos
I remember when I found you
Recuerdo que al encontrarte
You were crying desperately
Llorabas desesperada
The pain and bitterness, woman
El dolor y la amargura, mujer
Of your failed life
De tu vida fracasada
And today that you have another life
Y hoy que tienes otra vida
You already feel liberated
Ya te sientes liberada
The nightmare is over, woman
Terminó la pesadilla, mujer
Of your failed life
De tu vida fracasada
You don't keep your promises of love
No cumples con tus promesas de amor
There's nothing left of that
De aquello no queda nada
And you forgot the jailer, woman
Y olvidaste al carcelero, mujer
Who prepared your escape
Que preparó tu escapada
But I hold no grudge
Mas, no te guardo rencor
For I was very happy with you
Pues fui muy feliz contigo
Only, only the pain remains
Solo, solo me queda el dolor
That you didn't share with me
Que no lo fuiste conmigo
And if I have been for you
Y si acaso he sido en ti
A diving board
Un trampolín de piscina
I hope I served you, woman
Espero haberte servido, mujer
And that your life is happy
Y que sea feliz tu vida
I hope I served you, woman
Espero haberte servido, mujer
And that your life is happy
Y que sea feliz tu vida
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
I who loved you so much
Yo que tanto te quería
I who gave you everything
Yo que todo te lo daba
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolin de tu amor, mujer ingrata)
Soon your end will come
Pronto se llegará tu fin
You used me as a diving board, mulatta
Me usaste como trampolín, mulata
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
What bad luck, what bad luck
Qué mala pata, qué mala pata
What bad luck that you are
Qué mala pata que eres tú
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
But today, but today, but today
Pero hoy, pero hoy, pero hoy
But today I close the door on you
Pero hoy yo te cierro la puerta
I close it in your own face, hear it!
La cierro en tu propia cara, ¡óyela!
.
(How?)
(¿Cómo?)
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
And today you already have another life
Y hoy ya tienes otra vida
You already feel liberated
Ya te sientes liberada
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolín de tu amor, mujer ingrata)
I remember when you were on your knees
Me acuerdo cuando estabas de rodillas
You felt like a failure
Te sentías fracasada
(Diving board of your love, ungrateful woman)
(Trampolín de tu amor mujer ingrata)
Now, I no longer hold a grudge
Ya, ya no te guardo rencor
Your debt is settled
Ya tu cuenta está saldada
.