Hoy yo estoy aquí
Today I am here
Sufriendo solo
Suffering alone
Pues, sé que te vas (Corazón)
Because I know you're leaving (Heart)
Te vas de mí
You're leaving me
.
¿Cuál es la razón? (No lo sé)
What is the reason? (I don't know)
Si te hice daño
If I hurt you
Y si te he herido
And if I wounded you
Lo reconozco
I acknowledge it
Este silencio
This silence
Me está matando
Is killing me
El corazón en pena
The heart in sorrow
Se me está ahogando
Is drowning me
Y el corazón en pena
And the heart in sorrow
Se me está ahogando
Is drowning me
Ay, mulata de mi vida
Oh, mulata of my life
Llévame en tus pensamientos
Take me in your thoughts
No me eches al olvido
Don't cast me into oblivion
Que por ti yo estoy sufriendo
Because I'm suffering for you
No me eches al olvido
Don't cast me into oblivion
Que por ti yo estoy sufriendo
Because I'm suffering for you
.
¡Qué mala eres!
How cruel you are!
Te vas muy lejos, ya lo sé
You're going far away, I already know
Te vas de mí
You're leaving me
Y yo me quedo
And I stay
Corazón, sufriendo aquí
Heart, suffering here
Yo no esperaba corazón
I didn't expect it, heart
Oye, que fuera así
Hey, that it would be like this
Pero, cuando lo supe
But when I found out
Oye, mi bien, me sorprendí
Hey, my dear, I was surprised
(Ay, mulata de mi vida, llévame en tus pensamientos)
(Oh, mulata of my life, take me in your thoughts)
.
No me eches al olvido
Don't cast me into oblivion
Que por ti yo estoy sufriendo
Because I'm suffering for you
Te vas muy lejos, ya lo sé
You're going far away, I already know
Te vas de mí
You're leaving me
Y yo me quedo
And I stay
Corazón, sufriendo aquí
Heart, suffering here
No hay, no hay quien te quiera
There is no one who loves you
Oye, mi bien, como yo a ti
Hey, my dear, like I do
Tengo una pena en el alma
I have a sorrow in my soul
No me hagas sufrir así
Don't make me suffer like this
(Ay, mulata de mi vida, llévame en tus pensamientos)
(Oh, mulata of my life, take me in your thoughts)
.
No me eches al olvido
Don't cast me into oblivion
Que por ti yo estoy sufriendo
Because I'm suffering for you
Te vas muy lejos, ya lo sé
You're going far away, I already know
Te vas de mí
You're leaving me
Y yo me quedo
And I stay
Corazón, sufriendo aquí
Heart, suffering here
.
¡Qué mala eres!
How cruel you are!
Después que te di mucho cariñito, mira
After I gave you so much affection, look
Te vas
You're leaving
A correr
To run away
.
Te vas muy lejos, ya lo sé
You're going far away, I already know
Te vas de mí
You're leaving me
Y yo me quedo
And I stay
Corazón, sufriendo aquí
Heart, suffering here
Ahora me paso
Now I’m going
En la locura
Into madness
Me estoy muriendo, corazón
I'm dying, heart
Y es por culpa de tu tortura
And it's because of your torture
Te vas muy lejos, ya lo sé
You're going far away, I already know
Te vas de mí
You're leaving me
Y yo me quedo
And I stay
Corazón, sufriendo aquí
Heart, suffering here
Tú sabes que yo te quiero
You know that I love you
No puedo vivir sin ti
I can't live without you
Si tú te vas de mi lado
If you leave my side
(Ay, yo no sé qué será, qué será de mí)
(Oh, I don't know what will be, what will become of me)
Te vas muy lejos
You're going far away
Ya lo sé
I already know
Te vas de mí (Ay, pero mira, ya lo sé)
You're leaving me (Oh, but look, I already know)
Y yo me quedo
And I stay
Corazón, sufriendo aquí
Heart, suffering here
Si te vas, vete
If you go, go
.
Que corriendo detrás de ti, mmh
Because running after you, mmh
No me iré
I won't go
.
Y si te vas
And if you go
Acuérdate de dejarme algo
Remember to leave me something
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Deja algo en tu cofrecito
(If you leave, don't take it all) Leave something in your little chest
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Y, cómo (Deja algo pa' mí)
(If you leave, don't take it all) And, how (Leave something for me)
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Y déjame la puerta abierta
(If you leave, don't take it all) And leave the door open
.
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Que vuelvo (Deja algo pa' mí)
(If you leave, don't take it all) Because I’ll return (Leave something for me)
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Que no me dejes así, tan pela'o
(If you leave, don't take it all) Don't leave me like this, so bare
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Ay, mira que por ti yo estoy queda'o
(If you leave, don't take it all) Oh, look, because of you I'm left behind
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Recuerda que tú me dejaste solo
(If you leave, don't take it all) Remember that you left me alone
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Y eso a ti no te lo perdono
(If you leave, don't take it all) And I won't forgive you for that
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Pero, déjame algún recuerdo
(If you leave, don't take it all) But, leave me some memory
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Ay, mira, que yo más tarde te lo devuelvo
(If you leave, don't take it all) Oh, look, I'll return it to you later
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Si tú te vas, tú te vas, si tú te vas, tú te vas
(If you leave, don't take it all) If you go, you go, if you go, you go
(Si tú te vas, no te lo lleves todo) Si te vas vete, que yo no te boté
(If you leave, don't take it all) If you leave, go, I didn't throw you out
.
Vuélveme a escribir
Write to me again
Con tinta invisible
With invisible ink
.