PROGRESS
COMMUNITY
Si acaso, hoy no te importo nada
If perhaps, today you don't care at all
Si acaso, tu amor se cansó de mi
If perhaps, your love has tired of me
No olvides que yo, que tanto te dí
Don't forget that I, who gave you so much
Muy bien puede ser que me olvide de ti
Might very well forget about you
Y si acaso, hoy lamentas mi cariño
And if perhaps, today you regret my affection
Y quieres renegar de lo que fué
And want to deny what once was
Oye de una vez mi franqueza cruel
Hear once more my cruel honesty
Desde hoy, te arrancaré de mí
From today, I'll tear you out of me
Franqueza cruel (óyelo) quiere decir (justo no más, que todo se acabó)
Cruel honesty (hear it) means (just that it's all over)
Que ya no vuelvas mas
That you won't come back again
Franqueza cruel (mas claro) quiere decir (no canta un gallo)
Cruel honesty (clearer) means (a rooster won't crow)
Que entraste en mi pasado que sobras a mi lado
That you entered my past, you're needless by my side
Analiza corazon
Analyze, my heart
Y si acaso, has pensado que me hieres
And if perhaps, you've thought you hurt me
Ay mamita buena y tu sigues diciendo
Oh sweet darling, and you keep saying
Al final que no me quieres
In the end that you don't love me
Escucha otra vez mi franqueza cruel
Listen again to my cruel honesty
Tu serás algo muy fácil de olvidar
You'll be something easy to forget
(Si acaso) tu no me quieres corazón
(If perhaps) you don't love me, my heart
(Ya no existe amor y no hay compresión) cariño
(There's no more love and no understanding) dear
(A mi que) yo quiero que sepas
(To me that) I want you to know
(Si de la misma forma ya te olvidé) que de quererte y adorarte me canse
(If in the same way I've already forgotten you) that I'm tired of loving and adoring you
(Si acaso) ya no importa mi cariño
(If perhaps) my affection doesn't matter anymore
(Ya no existe amor y no hay compresión) te repito
(There's no more love and no understanding) I repeat
(A mi que) óyelo bien, óyelo bien
(To me that) hear it well, hear it well
(Si de la misma forma ya te olvide) ahora tengo otra mamita
(If in the same way I've already forgotten you) now I have another darling
Y te arranque de mi piel
And I tore you from my skin
(Si acaso) tu eres la culpable
(If perhaps) you are to blame
(Ya no existe amor y no hay compresión) familia ya tu sabes
(There's no more love and no understanding) family, you already know
(A mi que) en la vida todo pasa
(To me that) in life, everything passes
(Si de la misma forma ya te olvide) ya te olvidé, ya te olvidé
(If in the same way I've already forgotten you) I've already forgotten you, I've already forgotten you
(Si acaso) te quieres ir pa' la calle a hurachear
(If perhaps) you want to go out and wander the streets
(Ya no existe amor y no hay compresión) ¿qué me importa a mi?
(There's no more love and no understanding) what do I care?
(A mi que) si lo que quiero es que tu vivas lindo
(To me that) if what I want is for you to live beautifully
(Si de la misma forma ya te olvide) vete por ahí que yo sigo por acá
(If in the same way I've already forgotten you) go out there, I'll stay here
(Si acaso) te diste cuenta que yo ronco al dormir
(If perhaps) you realized I snore when I sleep
(Ya no existe amor y no hay compresión) no te creas
(There's no more love and no understanding) don't believe it
(A mi que) asi fue que yo pude ver
(To me that) that's how I could see
(Si de la misma forma ya te olvide) oye mamita que tu roncas también
(If in the same way I've already forgotten you) hey darling, you snore too
Que tu roncas también
That you snore too
English translation shown alongside.