
Th-Th-This is the remix, yeah
Th-Th-This is the remix, yeah
You weren't bad, you were the worst, yeah (yeah)
Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah)
You achieved your goal and I made a mistake (mistake)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
She calls me drunk to take her
Me llama borrachita que la lleve
And it's barely twelve (eh-eh)
Y apena' son las 12 (eh-eh)
But I'd rather God take you
Pero yo prefiero que te lleve Dios
Let God take you
Que te lleve Dios
You left and since then
Tú te fuiste y desde entonce'
More money, more bodies since then, yeah
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
I make love better since then
Chingo má' rico desdе entonce'
If you're hurt, call 911, not me
Si estás hеrida, pue' llama al 911, no a mí
You left and since then (since then)
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
More money, more bodies since then, yeah
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
I make love better since then, yeah (you follow me?)
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)
Baby, call 911
Baby, llámate al 911
I have more than 11 bodies (yes!)
De culo' tengo más de 11 (¡sí!)
I had you, but now I want a Beyoncé (Beyoncé)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
In a bikini to apply the bronzer (bronzer)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
And another new one for when the concert's over
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
You traded shots for bottles
Cambiaste china' por botella'
And while you were with him, baby, I was with her
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
Going 100, you'll crash soon (uh-huh)
Va' a 100, ya mismo te estrella' (ajá)
You walked in the room, but left no trace
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
And (and), I have a new body (new body)
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
In an Airbnb with her, I hide away (shh)
En un Airbnb con ella me encuevo (shh)
The babes leave in an Uber, I never take them (nah)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
I bought you everything, so I owe you nothing
A ti te compré de to', así que na' te debo
Don't worry, I've already given you (given you)
Tú tranquila, que ya yo te di (di)
You played me for a fool, but I also lied
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
I hooked up with all your friends on the low
A toíta' tus amiga' en bajita les metí
If you knew all the crap they talked about you (yeah)
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
My body remains in your conscience
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
And when he puts it on you, you feel the difference
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
I have a model agency
De modelo' tengo una agencia
If it hurts, go ahead, rush to emergency
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia
Don't worry, everything's forgotten
Tranquila, que to' se olvida
Time passes and it's forgotten
Pasa el tiempo y eso se olvida
If life itself doesn't last
Si ni siquiera dura la vida
Blessings, take care
Bendición, se me cuida
She said she'd die for me, ah
Decía que por mí se moría, ah
But I see you breathing (ah-ah-ah)
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
Another lie more (more)
Otra mentira más (más)
Yeah
Yeah
Last night I dreamed you wrote to me, eh
Anoche soñé que me escribiste, eh
Damn, even in dreams you messed with me
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Your mom gave you birth, but you darkened everything, eh
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste, eh
Tell me why you didn't go back
Dime por qué no te devolviste
(I told God)
(Le dije a Dios)
"Deliver me from evil" and I ended up single (single)
"Librame del mal" y quedé soltero (soltero)
If you were life, well, I'd die, hey
Si fueras la vida, pues me muero, ey
I heard a so-called: "I'll get him back"
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
You have no magic left
Ya no tienes magia
Even the rabbit left your hat, eh (turn it up)
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
Don't stop (don't stop), disc jockey (disc jockey)
No pare' (no pare'), disc jockey (disc jockey)
'Cause today we're going all the way down for sure (-sure)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (-roski)
Look how life is from here (-here)
Mira como e' la vida desde entoski (-toski)
Now this dude is crying (-dude)
Ahora está llorando este cabroski (-broski)
You left and since then
Tú te fuiste y desde entonce'
More money, more booty since then, yeah
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
I bang richer since then
Chingo más rico desde entonce'
If you're hurt, call 911, not me
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
You left and since then
Tú te fuiste y desde entonce'
More money, more booty since then, yeah
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
I bang richer since then, yeah (says, one time)
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)
And if you go, don't worry, it'll be forgotten
Y si te vas, tranquila, que esto se olvida
Time passes and it's forgotten
Pasa el tiempo y eso se olvida
If even life doesn't last
Si ni siquiera dura la vida
Blessings, take care (ah-ah)
Bendición, se me cuida (ah-ah)
I'm still
Sigo siendo
The motherfucking remix
The motherfucking remix
I'm still El Peluche (yeah)
Sigo siendo El Peluche (yeah)
The one who shines in your bed
El que en tu cama luce
Do you still follow me or not?
¿Me sigue' o no me sigue' todavía?
Brain
Cerebro
The Pressure
La Presión
Tell me Flow
Dímelo Flow
Jhayco, Jhay Cortez
Jhayco, Jhay Corte'
The Block
El Bloke
(Yeah, The fucking Block)
(Yeah, El fucking Bloke)
Rich Music
Rich Music
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
And if you go, don't worry
Y si te vas, tranquila