Woh-oh (Yeah)
Woh-oh (Yeah)
Woh-oh (Myke Towers)
Woh-oh (Myke Towers)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
How crazy would it be
Qué tan loco sería
If I were the owner of your heart for just one day
Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día
If joy wins us over, I would finally kiss you
Si nos gana la alegría, yo por fin te besaría
What would happen?
¿Qué pasaría?
It could be between him and me, who would win?
Podría ser entre él y yo, ¿quién ganaría?
My condition; madly in love with a girl I miss today
Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
And not having you hurts me
Y el no tenerte me hace daño
We'd be the couple of the year
Seríamo' la pareja del año
How much I miss you
Cuánto te extraño
Without condition
Sin condición
I fell in love, precisely, with a girl who isn't mine
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
And my friends knew it
Y mis amigos lo sabían
And everyone told me what would happen, you'd leave me
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
If I were given just 24 hours, I'd make the most of them
Si me dieran solo 24 hora', yo la' aprovecho
Swear I'll do things to you that have never been done
Jura'o que yo voy a hacerte cosa' que nunca te han hecho
I'm tired of being friends with benefits
Ya yo me cansé de ser amigo' con derecho'
I might not deserve you, but there's no need to say it
Yo tal ve' no te merezco, pero no hay ni que decirlo
If we got together, we'd be the couple of the century
Si no' juntamo' seríamo' la pareja del siglo
With her a cappella, I feel like introducing it
Con ella acapella me da con introducirlo
Double-edged blade
Navaja doble filo
We cut and the videos I felt like replaying
Cortamo' y lo' video' me dio con reproducirlo'
They told me, I ignored them
Me lo decían, yo los ignoraba
Simply, now everything ended in nothing
Simplemente, todo ahora quedó en la nada
I did it and looked into her eyes
Se lo hacía y a los ojo' la miraba
I never believed love could blind
Yo nunca creía que el amor cegaba
My condition; madly in love with a girl I miss today
Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
And not having you hurts me
Y no tenerte me hace daño
We'd be the couple of the year
Seríamo' la pareja del año
How much I miss you
Cuánto te extraño
Without condition
Sin condición
I fell in love, precisely, with a girl who isn't mine
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
And my friends knew it
Y mis amigos lo sabían
And everyone told me what would happen, you'd leave me
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
I assumed my depression from seeing a photo of you
Asumí mi depresión de ver una foto tuya
And seeing you on TV might destroy my mind
Y verte en la televisión puede ser que me destruya la mente
Stop, as the song says
Detente, como dice la canción
That no one gets jailed for stealing a heart
Que no meten preso a nadie por robarse un corazón
Suffering, crying in sorrow
Sufriendo, llorando de pena
Let my tears not be seen, it's not worth the sorrow
Que no vea mi llanto, no vale la pena
I have no wings, but you surely fly
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
You become the villain of our story
Te vuelves la mala de nuestra novela
You have me suffering, crying in sorrow
Me tienes sufriendo, llorando de pena
Let my tears not be seen, it's not worth the sorrow
Que no vea mi llanto no vale la pena
I have no wings, but you surely fly
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
You take the track away, I'm left a cappella
Me quitas la pista y me quedo acapella
My condition; madly in love with a girl I miss today
Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
And not having you causes me pain
Y el no tenerte me hace daño
We would be the couple of the year
Seríamo' la pareja del año
How much I miss you
Cuánto te extraño
Without condition
Sin condición
I fell in love, precisely, with a girl who isn't mine
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
And my friends knew it
Y mis amigos lo sabían
And everyone told me it would happen, you'd leave me
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
I had another melody
Yo tenía otra melodía
Of what would result
De lo que resultaría
Damn monotony
Maldita monotonía
Was it your fault or was it mine? (we would be the couple of the year)
¿Fue culpa tuya o fue culpa mía? (seríamo' la pareja del año)
I learned to live with jealousy (with jealousy)
Yo aprendí a vivir con celos (con celos)
You learned not to be mine (no-oh)
Tú aprendiste a no ser mía (no-oh)
Only sincerity remains
Solo queda ser sincero
I still love you
Yo te quiero todavía