Tell me how to tear from my soul this sorrow of love
Dime cómo me arranco del alma esta pena de amor
This sorrow of love, this sorrow of love
Esta pena de amor, esta pena de amor
Tell me how to tear forever the immense pain
Dime cómo me arranco pa' siempre el inmenso dolor
Of this sorrow of love, of this sorrow of love.
De esta pena de amor, de esta pena de amor.
This sorrow of love that forever accompanies me
Esta pena de amor que por siempre me acompaña
And that won't let me rest
Y que no me deja descansar
It's the blue sadness left by your farewell
Es la tristeza azul que me dejó tu despedida
And that won't let me dream anymore
Y que no me deja ya soñar
And that will leave me dead in life.
Y que muerto en vida me va a dejar.
Tell me how to tear from my soul this sorrow of love...
Dime cómo me arranco del alma esta pena de amor...
Say, say, say, say how to tear this sorrow
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Say, say, say, say how to endure this sorrow
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
How do I rid myself of this love that poisons me
Cómo me quito de encima este amor que me envenena
How do I rid myself forever of this love that's my sentence
Cómo me quito pa' siempre este amor que es mi condena
Say, say, say, say how to tear this sorrow
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Say, say, say, say how to endure this sorrow
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
It accompanies me by day and through the night
Me acompaña por el día y por la madruga'
The memory of that woman I cannot tear away
El recuerdo de esa hembra no me lo puedo arrancar
Say, say, say, say how to tear this sorrow
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Say, say, say, say how to endure this sorrow
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena
I who loved you, I who adored you
Yo que te quería, yo que te adoraba
And the love I offered, you gave no importance
Y el amor que te ofrecía, importancia no le dabas
Say, say, say, say how to tear this sorrow
Di, di, di, di cómo arranco esta pena
Say, say, say, say how to endure this sorrow.
Di, di, di, di cómo aguanto esta pena.
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
This sorrow that kills me, this love that poisons me
Esta pena que me mata, este amor que me envenena
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
I don't forget it even drinking, nor watching television
No la olvido ni bebiendo, ni viendo la televisión
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
What sorrow I have, bird, oh Saint Anton
Que pena tengo yo, ave, ay San Antón
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor.
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Oh, help me Babalau, how to rid myself of this salty love
Ay, ayúdame Babalau, cómo arranco de encima este amor tan salao
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
I suffer for the sinner, for love of Magdalena
Sufro por la pecadora, por amor a Magdalena
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
Sorrow, oh what sorrow I have, sorrow, oh what sorrow, sorrow of love
Pen, pero que pena tengo yo, pen, pero que pena, pena de amor
How to tear this sorrow, how to tear this sorrow of love
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor
How to forget, dear mama, this love that's my sentence
Cómo olvido mama buena, este amor que es mi condena
How do I tear out this sorrow, how do I tear out this sorrow of love.
Cómo arranco esta pena, cómo arranco esta pena de amor.
Tell me how to rip from my soul this sorrow of love...
Dime como me arranco del alma esta pena de amor...
Sorrow, sorrow, sorrow, sorrow, sorrow.
Pena, pena, pena, pena, pena.