PROGRESS
COMMUNITY
Chorrillo ardió, como Berlín. Un fuego intenso,
Chorrillo burned, like Berlin. An intense fire,
Que prendió hasta el zinc. Santa Claus trajo en Navidad
That caught even the zinc. Santa Claus brought at Christmas
Bombas para Avenida A. Por estar cerca del cuartel,
Bombs for Avenue A. For being near the barracks,
Se quema el barrio y sus discos de Ismael.
The neighborhood burns and its Ismael records.
Entre la sombra, un general rinde el machete, sin pelear.
In the shadows, a general surrenders the machete, without a fight.
Ahora y siempre, recordemos.
Now and always, let's remember.
Ahora y siempre, compañeros.
Now and always, comrades.
La confusión era infernal. Llovían bengalas, lanzadas
The confusion was infernal. Flares rained down, launched
Desde el mar. ¿Cuántos murieron? No lo sé.
From the sea. How many died? I don't know.
Niño Jesús, dígalo usted.
Baby Jesus, you tell us.
De eso se prefiere no hablar un trauma nacional aún sin sanar.
It's preferred not to speak of it, a national trauma still unhealed.
Nunca se podrá resolver sin que enfrentemos al ayer.
It can never be resolved without facing yesterday.
Ahora y siempre, recordemos.
Now and always, let's remember.
Ahora y siempre, compañeros.
Now and always, comrades.
English translation shown alongside.