PROGRESS
COMMUNITY
Hey, escucha las palabras de Romeo
Hey, listen to the words of Romeo
No sé si has cambiado de opinión y no te vas
I don't know if you've changed your mind and won't leave
Si tu vuelo de las tres cancelarás
If you'll cancel your three o'clock flight
Como un invento, arte de magia
Like an invention, a magic trick
¿Cómo logro que me ames mucho más?
How do I make you love me much more?
Sé que, tal vez, no lo digas, pero me ves un llorón
I know, maybe, you won't say it, but you see me as a crybaby
Y ese maldito viaje ya se confirmó
And that damn trip is already confirmed
Solo recuerda, si me dejas no se vale
Just remember, if you leave me it's not fair
Te sugiero, por favor
I suggest, please
(Llévame contigo) Que no aguanto la aflicción
(Take me with you) I can't bear the sorrow
(Llévame contigo) No seas malita y no, no, no
(Take me with you) Don't be mean and no, no, no
(Llévame contigo) Y si te vas de vacación
(Take me with you) And if you go on vacation
(Llévame contigo) Aunque sea de chaperón
(Take me with you) Even as a chaperone
(Llévame contigo) O habrá desolación
(Take me with you) Or there will be desolation
(Llévame contigo) Ponle fin a mi temor
(Take me with you) Put an end to my fear
¿Dónde se fue tu amor? Para buscarlo rápido
Where did your love go? To find it quickly
Come on
Come on
You know who's the best at beggin'
You know who's the best at beggin'
The King, happy?
The King, happy?
Para ti, "Hasta siempre te amaré" fue un refrán
For you, "I'll always love you" was just a saying
Y el matrimonio, un papel que romperás
And marriage, a paper you'll tear apart
Si es que, acaso, queda un poco de cariñito
If there's still a bit of affection left
Regálame tu amistad (Please, please)
Give me your friendship (Please, please)
(Llévame contigo) Que no aguanto la aflicción
(Take me with you) I can't bear the sorrow
(Llévame contigo) No seas malita, ay no, no, no
(Take me with you) Don't be mean, oh no, no, no
(Llévame contigo) Y si te vas de vacación
(Take me with you) And if you go on vacation
(Llévame contigo) Aunque sea de chaperón
(Take me with you) Even as a chaperone
Llévame contigo o habrá desolación
Take me with you or there will be desolation
Llévame contigo, ponle fin a mi temor
Take me with you, put an end to my fear
¿Dónde se fue tu amor? Para buscarlo rápido
Where did your love go? To find it quickly
Llora guitarra, llora
Cry guitar, cry
Dale, mami
Go on, mami
Está bien, that's a kid
Alright, that's a kid
Take me with you tomorrow
Take me with you tomorrow
Take me and I won't bother
Take me and I won't bother
Take me with you tomorrow
Take me with you tomorrow
Take me and I won't bother
Take me and I won't bother
Take me, take me, take me
Take me, take me, take me
Take me, take me with you
Take me, take me with you
Tomorrow, tomorrow
Tomorrow, tomorrow
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
You need this in your life (Tomorrow)
You need this in your life (Tomorrow)
English translation shown alongside.