How do I make you see that no one I miss more, that nothing I need more than your presence?
¿Cómo te hago entender que a nadie extraño más, que nada me hace falta más que tu presencia?
That nothing hurts me like your absence does
Que nada me lastima como lo hace tu ausencia
How do I make you see that no one I miss more?
¿Cómo te hago entender que a nadie extraño más?
How do I make you see that my life without you is just time passing without you?
¿Cómo te hago entender que mi vida sin ti es solamente tiempo que pasa sin ti?
How do I make you see that I miss you, like the air, like the water
¿Cómo te hago entender que me faltas, como el aire, como el agua
To live?
Para vivir?
How do I make you see this bitter taste, taste of defeat growing in my mouth
¿Cómo te hago entender este sabor amargo, sabor de derrota que crece en mi boca
When you're not here?
Cuando tú no estás?
How do I make you see that my soul breaks and I can't stop it when you leave
¿Cómo te hago entender que se me rompe el alma y no puedo evitarlo cuando tú te marchas
When I don't hear from you?
Cuando no sé de ti?
How do I make you see that it's stronger than me, that I didn't mean to fall for you?
¿Cómo te hago entender que es más fuerte que yo, que no quise de ti enamorarme?
How do I make you see that I miss you, like the air, like the water
¿Cómo te hago entender que me faltas, como el aire, como el agua
To live?
Para vivir?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you see this bitter taste, taste of defeat growing in my mouth
¿Cómo te hago entender este sabor amargo, sabor de derrota que crece en mi boca
When you're not here?
Cuando tú no estás?
How do I make you see that my soul breaks and I can't stop it when you leave
¿Cómo te hago entender que se me rompe el alma y no puedo evitarlo cuando tú te marchas
When I don't hear from you?
Cuando no sé de ti?
How do I make you see that it's stronger than me, that I didn't mean to fall for you?
¿Cómo te hago entender que es más fuerte que yo, que no quise de ti enamorarme?
How do I make you see that I miss you, like the air, like the water
¿Cómo te hago entender que me faltas, como el aire, como el agua
To live?
Para vivir?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
And what more can I do to please you?
¿Y qué más puedo hacer para complacerte?
With all that I say, I can't convince you
Con todo lo que te digo, no logro convencerte
I sing you this song
Te canto esta canción
I want to know your decision, girl, say it!
Quiero saber tu decisión, chica, ¡dilo!
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
This bitter taste growing in my mouth
Este sabor amargo que crece en mi boca
That addiction to you I can't break
Ese vicio de ti que no puedo romper
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
That I'm devoted to you body and soul
Que estoy entregado a ti cuerpo entero
And I can't convince you
Y no te logro convencer
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
Why don't you let me kiss your lips
¿Por qué no dejas que bese tus labios
And let my delirium intoxicate you with love?
Y que mi delirio te embriague de amor?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
How do I make you see?
¿Cómo te hago entender?
Love me and you'll see, that by loving me
Quiéreme y verás, que de quererme
Darling, you'll never regret it
Negrita, nunca te arrepentirás
How do you want me to make you understand?
¿Cómo quieres que te haga entender?
If I give you what you ask for, my life (and how do you want)
Si yo te doy lo que pides, mi vida (¿y cómo quieres)
Tenderness and pleasure (me to make you understand?)
Ternura y placer (que yo te haga entender?)
Also lots of affection
También mucho cariño
How do you want me to make you understand?
¿Cómo quieres que te haga entender?
And when you leave at night (and how do you want)
Y cuando te vas en la noches (¿y cómo quieres)
I can't sleep waiting for you (me to make you understand?)
No duermo esperando por ti (que yo te haga entender?)
Come in, woman, to seek your love, arrive
Entra, mujer, a buscar tu querer, llega
I want to know what you think of me
Quiero saber lo que piensas de mí
I can't take it anymore
Ya no puedo más
How do you want me to make you understand?
¿Cómo quieres que te haga entender?
After living through twenty disappointments (and how do you want)
Después que uno vive veinte desengaños (¿y cómo quieres)
But what does one more matter (me to make you understand?)
Pero qué importa uno más (que yo te haga entender?)
You have to realize that everything is a lie
Hay que darse cuenta que todo es mentira
How do you want me to make you understand?
¿Cómo quieres que te haga entender?
That nothing, nothing, nothing at all is true (and how do you want)
Que nada, nada, nadita es verdad (¿y cómo quieres)
And for that I thank you a thousand times (me to make you understand?)
Y por eso yo te doy mil gracias (que yo te haga entender?)
The lesson fit me like a glove
La lección me vino al pelo