Sharpen up, Miguel!
¡Agúzate, Miguel!
Hey, now!
¡Epa, ya!
I hear a voice telling me: "sharpen up
Siento una voz que me dice: "agúzate
They're watching you"
Que te están velando"
I hear a voice telling me: "duck down
Siento una voz que me dice: "agáchate
They're shooting at you"
Que te están tirando"
And I'd be a fool if I didn't know
Y yo pasaría de tonto si no supiera
That you have to be alert everywhere you go
Que uno tiene que estar mosca por dondequiera
And that's why I say it this way
Y es por eso que yo digo de esta manera
That this guy doesn't know what he's gotten into (aha)
Que este individuo no sabe en qué se metió (ajá)
Add some flavor, Richie Ray
Ponle sabor, Richie Ray
I hear a voice telling me: "sharpen up
Siento una voz que me dice: "agúzate
They're watching you"
Que te están velando"
I hear a voice telling me: "duck down
Siento una voz que me dice: "agáchate
They're shooting at you"
Que te están tirando"
And I'd be a fool if I didn't know
Y yo pasaría de tonto si no supiera
That you have to be alert everywhere you go
Que uno tiene que estar mosca por dondequiera
And that's why I say it this way
Y es por eso que yo digo de esta manera
That this guy doesn't know what he's gotten into
Que este individuo no sabe en qué se metió
I hear a voice telling me: "sharpen up
Siento una voz que me dice: "agúzate
They're watching you"
Que te están velando"
So, I hear a voice telling me: "watch out, they're watching you"
So, yo siento una voz que me dice: "cuida'o, que te están velando"
Hey, that voice always tells me: "watch out, they're shooting at you" (sharpen up, they're watching you)
Oye, esa voz siempre me dice: "cuida'o, que te están tirando" (agúzate, que te están velando)
But I don't hide from the devil because I'm a good person (sharpen up, they're watching you)
Pero yo no me escondo del diablo porque yo soy buena gente (agúzate, que te están velando)
I go strutting around like a decent person (sharpen up, they're watching you)
Que yo me voy domitingo talango como persona decente (agúzate, que te están velando)
So, pin, porón, pin, porón pon porón, Amon is telling me: "watch out, they're watching you" (sharpen up, they're watching you)
So, pin, porón, pin, porón pon porón, Amon me está diciendo: "cuida'o, que te están velando" (agúzate, que te están velando)
Hey, that voice always tells me: "duck down, they're shooting at you" (sharpen up, they're watching you)
Oye esa voz, siempre me dice: "agáchate, que te están tirando" (agúzate, que te están velando)
So, I hear a voice telling me: "watch out, they're watching you
So, yo siento una voz que me dice: "cuida'o, que te están velando
Sharpen up, they're watching you
Agúzate, que te están velando
Hey, they tell me to sharpen up, look, they're watching you (sharpen up, they're watching you)
Oye, agúzate me dicen, mira que te están velando (agúzate, que te están velando)
Hey, but those people don't know, hey, that I have a protector (sharpen up, they're watching you)
Oye, pero esa gente no sabe, oye, que yo tengo un santo (agúzate que te están velando)
So, sharpen up, sharpen up, sharpen up, look, a voice is telling me: "watch out, they're watching you" (sharpen up, they're watching you)
So, agúzate, agúzate, agúzate, mira que una voz me 'tá diciendo: "cuida'o, que te están velando" (agúzate, que te están velando)
Quimbombo, quiborobombo, quiribo bo porón, the voice always tells me: "run, they're hunting you" (sharpen up, they're watching you)
Quimbombo, quiborobombo, quiribo bo porón, la voz siempre me dice: "huye, que te están cazando" (agúzate, que te están velando)
Whoa!
¡Guaro!
Whoa, whoa!
¡Guaro, guaro!
Shake it, collazo
Agita, collazo