SingToSpeak Learn Spanish through music with our side-by-side lyric translations. Discover the beauty of Latin music while improving your language skills.
Made with for language learners
© 2026 SingToSpeak. All rights reserved.
Desde que no estás Lyrics & English Translation – Rey Ruiz | SingToSpeak
Your Progress
0 / 55 words learned
Desde que no estás — Español Lyrics Todo pasó como si fuera un sueño Everything happened as if it were a dream Tú te fuiste lejos nunca más te vi You went far away, I never saw you again Y cada noche busco tu recuerdo And every night I search for your memory Cuando me doy cuenta de que te perdí When I realize that I lost you Y ahora yo, desde que no estás And now I, since you're not here No sé descansar, nada puede hacerme comprender I can't rest, nothing can make me understand
Show all 55 lines Porque desde aquel adiós Because since that goodbye Sólo sé pensar cómo logro que vuelvas a mí I only know to think how to make you come back to me Y es que yo, desde que no estás And it's that I, since you're not here No puedo encontrar algo que me alivie este dolor I can't find something to ease this pain Si tú no quieres volver, ¿cómo voy a hacer para ver la vida sin tu amor? If you don't want to return, how will I see life without your love? Si este pobre corazón no sabe vivir If this poor heart doesn't know how to live Si no siente tu calor, se niega a ser feliz If it doesn't feel your warmth, it refuses to be happy Todo pasó como si fuera un sueño Everything happened as if it were a dream
Español on top English on top Side by Side columns
Español English
Todo pasó como si fuera un sueño
Everything happened as if it were a dream
Tú te fuiste lejos nunca más te vi
You went far away , I never saw you again
Y cada noche busco tu recuerdo
And every night I search for your memory
Cuando me doy cuenta de que te perdí
When I realize that I lost you
Y ahora yo , desde que no estás
And now I , since you're not here
No sé descansar , nada puede hacerme comprender
I can't rest , nothing can make me understand
Porque desde aquel adiós
Because since that goodbye
Sólo sé pensar cómo logro que vuelvas a mí
I only know to think how to make you come back to me
Y es que yo , desde que no estás
And it's that I , since you're not here
No puedo encontrar algo que me alivie este dolor
I can't find something to ease this pain
Si tú no quieres volver , ¿ cómo voy a hacer para ver la vida sin tu amor ?
If you don't want to return , how will I see life without your love ?
Si este pobre corazón no sabe vivir
If this poor heart doesn't know how to live
Si no siente tu calor , se niega a ser feliz
If it doesn't feel your warmth , it refuses to be happy
Todo pasó como si fuera un sueño
Everything happened as if it were a dream
Pero tuve tiempo para comprender
But I had time to understand
Que poco a poco voy enloqueciendo
That little by little I'm going crazy
Si no tengo cerca el fuego de tu piel
If I don't have the fire of your skin near
Y es que yo , desde que no estás
And it's that I , since you're not here
No sé descansar , nada puede hacerme comprender
I can't rest , nothing can make me understand
Porque desde aquel adiós
Because since that goodbye
Sólo sé pensar cómo logro que vuelvas a mí
I only know to think how to make you come back to me
Y es que yo , desde que no estás
And it's that I , since you're not here
No puedo encontrar algo que me alivie este dolor
I can't find something to ease this pain
Si tú no quieres volver , ¿ cómo voy a hacer para ver la vida sin tu amor ?
If you don't want to return , how will I see life without your love ?
Si este pobre corazón no sabe vivir
If this poor heart doesn't know how to live
Si no siente tu calor , se niega a ser feliz
If it doesn't feel your warmth , it refuses to be happy
Este pobre corazón no sabe vivir
This poor heart doesn't know how to live
Desde que no estás
Since you're not here
Desde que te fuiste , no tengo vida y mi vida sólo es para ti
Since you left , I have no life and my life is only for you
Este pobre corazón no sabe vivir
This poor heart doesn't know how to live
Desde que no estás
Since you're not here
Todo pasó tal como si fuera un sueño y no quiero sufrir más
Everything happened just like a dream and I don't want to suffer anymore
Este pobre corazón no sabe vivir ( no sabe )
This poor heart doesn't know how to live ( doesn't know )
Desde que no estás
Since you're not here
Y cada noche busco tu recuerdo cuando me doy cuenta de que te perdí
And every night I search for your memory when I realize that I lost you
Ya no sé qué hacer
I don't know what to do anymore
Desde que no estás
Since you're not here
Ya no sé qué hacer
I don't know what to do anymore
Desde que no estás
Since you're not here
Este pobre corazón no sabe vivir
This poor heart doesn't know how to live
Desde que no estás
Since you're not here
Y poco a poco voy enloqueciendo si no tengo cerca el fuego de tus besos
And little by little I'm going crazy without the fire of your kisses near
Desde que no estás
Since you're not here
No se alivia este dolor
This pain won't ease
Desde que no estás
Since you're not here
Así no puedo descansar
I can't rest this way
Desde que no estás
Since you're not here
Si no regresas me muero
If you don't return , I'll die
Desde que no estás
Since you're not here
De tristeza y soledad
From sadness and loneliness
Desde que no estás
Since you're not here
Ay , yo no sé qué hacer , que yo no sé
Oh , I don't know what to do , I don't know
Desde que no estás
Since you're not here
Si no vuelves nunca más
If you never come back again
Pero tuve tiempo para comprender But I had time to understand
Que poco a poco voy enloqueciendo That little by little I'm going crazy
Si no tengo cerca el fuego de tu piel If I don't have the fire of your skin near
Y es que yo, desde que no estás And it's that I, since you're not here
No sé descansar, nada puede hacerme comprender I can't rest, nothing can make me understand
Porque desde aquel adiós Because since that goodbye
Sólo sé pensar cómo logro que vuelvas a mí I only know to think how to make you come back to me
Y es que yo, desde que no estás And it's that I, since you're not here
No puedo encontrar algo que me alivie este dolor I can't find something to ease this pain
Si tú no quieres volver, ¿cómo voy a hacer para ver la vida sin tu amor? If you don't want to return, how will I see life without your love?
Si este pobre corazón no sabe vivir If this poor heart doesn't know how to live
Si no siente tu calor, se niega a ser feliz If it doesn't feel your warmth, it refuses to be happy
Este pobre corazón no sabe vivir This poor heart doesn't know how to live
Desde que no estás Since you're not here
Desde que te fuiste, no tengo vida y mi vida sólo es para ti Since you left, I have no life and my life is only for you
Este pobre corazón no sabe vivir This poor heart doesn't know how to live
Desde que no estás Since you're not here
Todo pasó tal como si fuera un sueño y no quiero sufrir más Everything happened just like a dream and I don't want to suffer anymore
Este pobre corazón no sabe vivir (no sabe) This poor heart doesn't know how to live (doesn't know)
Desde que no estás Since you're not here
Y cada noche busco tu recuerdo cuando me doy cuenta de que te perdí And every night I search for your memory when I realize that I lost you
Ya no sé qué hacer I don't know what to do anymore
Desde que no estás Since you're not here
Ya no sé qué hacer I don't know what to do anymore
Desde que no estás Since you're not here
Este pobre corazón no sabe vivir This poor heart doesn't know how to live
Desde que no estás Since you're not here
Y poco a poco voy enloqueciendo si no tengo cerca el fuego de tus besos And little by little I'm going crazy without the fire of your kisses near
¡Fenomenal! Phenomenal!
Desde que no estás Since you're not here
No se alivia este dolor This pain won't ease
Desde que no estás Since you're not here
Así no puedo descansar I can't rest this way
Desde que no estás Since you're not here
Si no regresas me muero If you don't return, I'll die
Desde que no estás Since you're not here
De tristeza y soledad From sadness and loneliness
Desde que no estás Since you're not here
Ay, yo no sé qué hacer, que yo no sé Oh, I don't know what to do, I don't know
Desde que no estás Since you're not here
Si no vuelves nunca más If you never come back again
English translation shown alongside.