Everything happened as if it were a dream
Todo pasó como si fuera un sueño
You went far away, I never saw you again
Tú te fuiste lejos nunca más te vi
And every night I search for your memory
Y cada noche busco tu recuerdo
When I realize that I lost you
Cuando me doy cuenta de que te perdí
And now I, since you're not here
Y ahora yo, desde que no estás
I can't rest, nothing can make me understand
No sé descansar, nada puede hacerme comprender
Because since that goodbye
Porque desde aquel adiós
I only know to think how to make you come back to me
Sólo sé pensar cómo logro que vuelvas a mí
And it's that I, since you're not here
Y es que yo, desde que no estás
I can't find something to ease this pain
No puedo encontrar algo que me alivie este dolor
If you don't want to return, how will I see life without your love?
Si tú no quieres volver, ¿cómo voy a hacer para ver la vida sin tu amor?
If this poor heart doesn't know how to live
Si este pobre corazón no sabe vivir
If it doesn't feel your warmth, it refuses to be happy
Si no siente tu calor, se niega a ser feliz
Everything happened as if it were a dream
Todo pasó como si fuera un sueño
But I had time to understand
Pero tuve tiempo para comprender
That little by little I'm going crazy
Que poco a poco voy enloqueciendo
If I don't have the fire of your skin near
Si no tengo cerca el fuego de tu piel
And it's that I, since you're not here
Y es que yo, desde que no estás
I can't rest, nothing can make me understand
No sé descansar, nada puede hacerme comprender
Because since that goodbye
Porque desde aquel adiós
I only know to think how to make you come back to me
Sólo sé pensar cómo logro que vuelvas a mí
And it's that I, since you're not here
Y es que yo, desde que no estás
I can't find something to ease this pain
No puedo encontrar algo que me alivie este dolor
If you don't want to return, how will I see life without your love?
Si tú no quieres volver, ¿cómo voy a hacer para ver la vida sin tu amor?
If this poor heart doesn't know how to live
Si este pobre corazón no sabe vivir
If it doesn't feel your warmth, it refuses to be happy
Si no siente tu calor, se niega a ser feliz
This poor heart doesn't know how to live
Este pobre corazón no sabe vivir
Since you're not here
Desde que no estás
Since you left, I have no life and my life is only for you
Desde que te fuiste, no tengo vida y mi vida sólo es para ti
This poor heart doesn't know how to live
Este pobre corazón no sabe vivir
Since you're not here
Desde que no estás
Everything happened just like a dream and I don't want to suffer anymore
Todo pasó tal como si fuera un sueño y no quiero sufrir más
This poor heart doesn't know how to live (doesn't know)
Este pobre corazón no sabe vivir (no sabe)
Since you're not here
Desde que no estás
And every night I search for your memory when I realize that I lost you
Y cada noche busco tu recuerdo cuando me doy cuenta de que te perdí
I don't know what to do anymore
Ya no sé qué hacer
Since you're not here
Desde que no estás
I don't know what to do anymore
Ya no sé qué hacer
Since you're not here
Desde que no estás
This poor heart doesn't know how to live
Este pobre corazón no sabe vivir
Since you're not here
Desde que no estás
And little by little I'm going crazy without the fire of your kisses near
Y poco a poco voy enloqueciendo si no tengo cerca el fuego de tus besos
Phenomenal!
¡Fenomenal!
Since you're not here
Desde que no estás
This pain won't ease
No se alivia este dolor
Since you're not here
Desde que no estás
I can't rest this way
Así no puedo descansar
Since you're not here
Desde que no estás
If you don't return, I'll die
Si no regresas me muero
Since you're not here
Desde que no estás
From sadness and loneliness
De tristeza y soledad
Since you're not here
Desde que no estás
Oh, I don't know what to do, I don't know
Ay, yo no sé qué hacer, que yo no sé
Since you're not here
Desde que no estás
If you never come back again
Si no vuelves nunca más
