Resistiré (feat. Rosana, Rulo y la Contrabanda, Alvaro Soler, Conchita, David Bisbal, David Otero, David Summers, Dvicio, Efecto Mariposa, ELE, India Martínez, José Mercé, Josemi Carmona, Manuel Carrasco, Melendi, Pedro Guerra, Pitingo, Rozalén, Sofia Ellar, Andrés Suárez, Alex Ubago, Blas Cantó, Pastora Soler, Vanesa Martín, Carlos Baute, Despistaos, Diana Navarro, Efecto Pasillo, Georgina, Mikel Erentxun & Nil Moliner)
Spanish Lyrics & English Translation
When I lose every game
Cuando pierda todas las partidas
When I sleep with loneliness
Cuando duerma con la soledad
When all the exits close on me
Cuando se me cierren las salidas
And the night won't leave me in peace
Y la noche no me deje en paz
When I feel fear of silence
Cuando sienta miedo del silencio
When it's hard to stay on my feet
Cuando cueste mantenerse en pie
When memories rebel
Cuando se rebelen los recuerdos
And push me against the wall
Y me pongan contra la pared
I will resist, standing tall against it all
Resistiré, erguida frente a todo
I'll turn to iron to harden my skin
Me volveré de hierro para endurecer la piel
And though life's winds blow strong
Y, aunque los vientos de la vida soplen fuerte
I'm like the reed that bends, but always stands
Soy como el junco que se dobla, pero siempre sigue en pie
I will resist to keep on living
Resistiré para seguir viviendo
I'll endure the blows and never give in
Soportaré los golpes y jamás me rendiré
And though my dreams shatter into pieces
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos
I will resist, I will resist
Resistiré, resistiré
When the world loses all its magic
Cuando el mundo pierda toda magia
When my enemy is me
Cuando mi enemigo sea yo
When nostalgia stabs me
Cuando me apuñale la nostalgia
And I don't even recognize my voice
Y no reconozca ni mi voz
When madness threatens me
Cuando me amenace la locura
When my coin lands tails
Cuando en mi moneda salga cruz
When the devil sends the bill
Cuando el diablo pase la factura
Or if ever I lose you
O Si alguna vez me faltas tú
I will resist, standing tall against it all
Resistiré, erguido frente a todo
I'll turn to iron to harden my skin
Me volveré de hierro para endurecer la piel
And though life's winds blow strong
Y, aunque los vientos de la vida soplen fuerte
I'm like the reed that bends, but always stands
Soy como el junco que se dobla, pero siempre sigue en pie'
I will resist to keep on living
Resistiré para seguir viviendo
I'll endure the blows and never give in
Soportare los golpes y jamás me rendiré
And though my dreams shatter into pieces
Y, aunque los sueños se me rompan en pedazos
I will resist, I will resist
Resistiré, resistiré
We will resist!
¡Resistiremos!
When I lose every game
Cuando pierda todas las partida'
When I sleep with loneliness
Cuando duerma con la soledad
When all the exits close on me
Cuando se me cierren las salidas
And the night won't leave me in peace
Y la noche no me deje en paz
I will resist, standing tall against it all
Resistiré, erguido frente a todo
I'll turn to iron to harden my skin
Me volveré de hierro para endurecer la piel
And though life's winds blow strong
Y, aunque los vientos de la vida soplen fuerte
I'm like the reed that bends, but always stands tall
Soy como el junco que se dobla, pero siempre sigue en pie
I will endure to keep on living
Resistiré para seguir viviendo
I'll withstand the blows and never give in
Soportare los golpes y jamás me rendiré
And even if my dreams shatter into pieces
Y, aunque los sueños se me rompan en pedazos
I will endure, I will endure
Resistiré, resistiré