PROGRESS
COMMUNITY
[Letra de "Respóndeme (Versión Band) "
[Lyrics of "Answer Me (Band Version)"]
Perdóname la hora, corazón
Forgive me for the hour, my heart
Ya sé que es tarde y no estás sola
I know it's late and you're not alone
Disculpa mi atrevimiento
Excuse my boldness
Por si te incomoda
In case it bothers you
Sólo te llamo por una razón
I'm only calling for one reason
Y quiero que te enteres
And I want you to know
Que entre todas las mujeres
That among all the women
Eres la que me acomoda
You're the one who fits me
Sólo quiero hacerte yo saber
I just want to let you know
Que daría la vida por tu amor
That I'd give my life for your love
Y aunque sé que llegue tarde
And even if I know I'm late
No me importaría arriesgar
I wouldn't mind taking the risk
Con la duda no me quedaré
I won't stay with the doubt
Sólo quiero hacerte yo saber
I just want to let you know
Que daría la vida por tu amor
That I'd give my life for your love
Y aunque sé que llegue tarde
And even if I know I'm late
No me importaría arriesgar
I wouldn't mind taking the risk
Con la duda no me quedaré
I won't stay with the doubt
¡Seguro, Memo!
Sure thing, Memo!
Respóndeme, mamá
Answer me, mama
No me hagas más esperar
Don't make me wait any longer
Con todo lo que te quiero
With all the love I have for you
¿Por qué te portas tan mal?
Why do you treat me so bad?
Pero respóndeme ahora, niña linda
But answer me now, pretty girl
Y dime lo que te pasa
And tell me what's wrong
No te debes preocupar
You shouldn't worry
Si no tienes donde ir
If you have nowhere to go
Yo te llevo pa' mi casa
I'll take you to my place
Respóndeme, mamá (A mi casa)
Answer me, mama (To my place)
No me hagas más esperar
Don't make me wait any longer
Con todo lo que te quiero
With all the love I have for you
¿Por qué te portas tan mal?
Why do you treat me so bad?
Y si me das un chance na' más
And if you give me just one chance
Yo sanaré tus heridas
I'll heal your wounds
Si me permites entrar en tu alma
If you let me into your soul
Te probaré la vida
I'll show you life
Respóndeme, mamá
Answer me, mama
No me hagas más esperar
Don't make me wait any longer
Con todo lo que te quiero
With all the love I have for you
¿Por qué te portas tan mal?
Why do you behave so badly?
Y te juro por mi padre que yo
And I swear by my father that I
Haría hasta lo imposible
Would do the impossible
Para que nada te falte
To make sure you lack nothing
Pero dame una respuesta
But give me an answer
Que te fuera a desesperar
That would drive you to despair
Antes que sea muy tarde
Before it's too late
(Ah-ah, yo quiero una respuesta na' más)
(Ah-ah, I just want an answer)
Presta atención (Ah-ah)
Pay attention (Ah-ah)
Ya me estoy desesperando poco a poco
I'm slowly losing patience
Y no veo avance (Ah-ah)
And I see no progress (Ah-ah)
Sin embargo, pienso (Yo quiero una respuesta na' más)
Yet I think (I just want an answer)
Y quiero que testifique (Ah-ah)
And I want you to testify (Ah-ah)
Dame una respuesta ahora, nena
Give me an answer now, baby
Porque el amor se va a pique (Ah-ah)
Because love is sinking (Ah-ah)
Y después no quiero verte yo (Yo quiero una respuesta na' más)
And then I don't want to see you (I just want an answer)
En la triste situación (Ah-ah)
In the sad situation (Ah-ah)
Llorando, sufriendo
Crying, suffering
En un concierto de bosque sosos (Yo quiero una respuesta na' más)
At a concert of dull woods (I just want an answer)
Así que por tu bien (Yo quiero una respuesta na' más)
So for your own good (I just want an answer)
Nena, a ti me que sí (Yo quiero una respuesta na' más)
Baby, I want you to say yes (I just want an answer)
A nunca que no (Yo quiero una respuesta na' más)
Never say no (I just want an answer)
Si va a llorar, que llore
If he's going to cry, let him cry
Si le va a doler, que le duela
If it's going to hurt, let it hurt
Problema de él
His problem
Y se lo digo en su cara
And I tell him to his face
Que ya se acabó el querer
That love is over
Si va a llorar, que llore
If he's going to cry, let him cry
Si le va a doler, que le duela
If it's going to hurt, let it hurt
Problema de él
His problem
Porque le duele que así
Because it hurts him that way
Chama como dice, yo me la llevé
Girl, as they say, I took her away
Si va a llorar, que llore
If he's going to cry, let him cry
Si le va a doler, que le duela
If it's going to hurt, let it hurt
Problema de él
His problem
Si ella sabe que yo tengo
If she knows that I have
Un güiro pa' la fuerza y bien
A güiro for strength and well
Si va a llorar, que llore
If he's going to cry, let him cry
Si le va a doler, que le duela
If it's going to hurt, let it hurt
Problema de él
His problem
¿Qué es lo que dice?
What does it say?
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
Oye, y si te gusta, bien; si no, también
Hey, if you like it, great; if not, oh well
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
Guste a quien le guste, eh
Like it or not, eh
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
Oye, y en clase, candela
Hey, and in class, fire
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
¡Vamo'!
Let's go!
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
Pa' que se acabe la duda
To end the doubt
Y se termine la muela
And finish the talk
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
Está bueno ya
That's enough now
Si le va a doler, que le duela
If it's gonna hurt, let it hurt
Me fui
I'm out
English translation shown alongside.