PROGRESS
COMMUNITY
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Hace tiempo que te dije
Long ago I told you
que cambiaras tu actitud
to change your attitude
que si tú eras una loca
that if you were crazy
yo era más loco que tú
I was crazier than you
Aguanta, aguanta
Hold on, hold on
aguanta y stop
hold on and stop
Yo sé bien que ella
I know well that she
no es mala
isn't bad
pero hay algo
but there's something
que me choca
that bothers me
Y es que cuando
And it's that when
cae la noche
night falls
se convierte en una loca
she turns into a crazy one
Yo sé bien que ella
I know well that she
no es mala
isn't bad
pero hay algo
but there's something
que me choca
that bothers me
Y es que cuando
And it's that when
cae la noche
night falls
se convierte en una loca
she turns into a crazy one
Oye muchacha
Hey girl
anda con los pies
walk with your feet
en la cartera, hoy
in your purse, today
eres mía y mañana repartera
you're mine and tomorrow a sharer
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Ay yo no no te dejé por mala
Oh I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
En la cara se te ve
It's written on your face
por encima de la ropa
above your clothes
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Ahora tú quieres azúcar
Now you want sugar
ay, pero no te toca
oh, but it's not your turn
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Lo que no sirve se bota
What doesn't work gets tossed
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Tú quisiste volverme loco
You tried to drive me mad
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Ingresé en el hospital
I ended up in the hospital
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Mamita tú estás muy mal
Darling, you're not well
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Déjala que corra, que si sigue así
Let her run, if she keeps it up
la mandamos pa' Amazorra
we'll send her to Amazorra
Porque un día viene en tacones
'Cause one day she's in heels
y al otro con una gorra
and the next in a cap
Déjala que corra, que si sigue así
Let her run, if she keeps it up
la mandamos pa' Amazorra
we'll send her to Amazorra
Pa' dónde la mandamos mi gente
Where do we send her, my people
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
Pa' Amazorra
To Amazorra
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
Pa' Amazorra
To Amazorra
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
P'a Amazorra
To Amazorra
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
Dale pal' hospital
Take her to the hospital
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
La mandamos pa' Amazorra
We send her to Amazorra
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
ay, yo te dejé por loca
oh, I left you for being crazy
Yo no te dejé por mala
I didn't leave you for being bad
yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Ahora tú quieres salsa
Now you want salsa
ay, pero no te toca
oh, but it's not your turn
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Hasta las nubes
To the clouds
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
Yo te dejé por loca
I left you for being crazy
English translation shown alongside.