
Atrevete (feat. ANTHONY CRUZ, PEDRO CONGA / LUISITO CARRION & MIMI IBARRA/ ROBERTO LUGO)
Spanish Lyrics & English Translation
You live with him
Vives con él
Like a statue with him
Como una estatua con él
Never a flower nor a forbidden wish
Nunca una flor ni un deseo prohibido
That makes your skin vibrate
Que te haga vibrar en la piel
Whose lady are you
Señora de quién
A paper mannequin
Un maniquí de papel
Afraid to let go
Que teme dejarse llevar
For fear of breaking
Por miedo llegarse a romper
You come back here
Vuelves aquí
You always return to me
Siempre regresas a mí
There's a silent scream in your eyes
Hay en tus ojos un grito callado
That still dares not come out
Que aún no se atreve a salir
You deceive me, I know
Me engañas lo sé
You never knew how to lie
Nunca supiste mentir
Enough of being the lady
Basta de ser la señora
Why not the unfaithful lover?
¿Por qué no la amante infiel?
Dare yourself
Atrévete
To feel desired
A sentirte deseada
Dare to feel there's a man in your bed
Atrévete a sentir que hay en un hombre en tu cama
Say you dreamed awake
Di que soñaste despierta
Leave the door ajar
Deja la puerta entre abierta
Let the illusion fly
Deja volar la ilusión
Before it dies
Antes que quede muerta
Dare yourself
Atrévete
To feel, to be loved
A sentir, ser amada
Dare to live without thinking of tomorrow
Atrévete a vivir sin pensar en mañana
You haven't even realized
Aún no te has dado ni cuenta
That you live half a life
Que vives la vida media
Live a night of wild passion sometime
Vive una noche de loca pasión alguna vez
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
(Dare yourself, dare yourself)
(Atrévete, atrévete)
You come back here
Vuelves aquí
You always return to me
Siempre regresas a mí
There's a silent scream in your eyes
Hay en tus ojos un grito callado
That still dares not come out
Que aún no se atreve a salir
You deceive me, I know
Me engañas lo sé
You never knew how to lie
Nunca supiste mentir
Enough of being the lady
Basta de ser la señora
Why not the unfaithful lover?
¿Por qué no la amante infiel?
Dare yourself
Atrévete
To feel yourself desired
A sentirte deseada
Dare to feel there's a man in your bed
Atrévete a sentir que hay en un hombre en tu cama
Say you dreamed wide awake
Di que soñaste despierta
Leave the door ajar
Deja la puerta entre abierta
Let the illusion fly
Deja volar la ilusión
Before it dies away
Antes que quede muerta
Dare
Atrévete
To feel, be loved
A sentir, ser amada
Dare to live without thinking of tomorrow
Atrévete a vivir sin pensar en mañana
You haven't even realized yet
Aún no te has dado ni cuenta
That you live half a life
Que vives la vida media
Live a night of wild passion sometime
Vive una noche de loca pasión alguna vez
(Dare to feel yourself desired, dare!)
(Atrévete a sentirte deseada, ¡atrévete!)
Let them make your skin vibrate
Que te hagan vibrar en la piel
Whose lady are you, paper mannequin
Señora de quién, maniquí de papel
(Dare to feel yourself desired, dare!)
(Atrévete a sentirte deseada, ¡atrévete!)
Say you dreamed wide awake, leave the door ajar
Di que soñaste despierta, deja la puerta entre abierta
(Dare to feel yourself desired, dare!)
(Atrévete a sentirte deseada, ¡atrévete!)
Dare to feel yourself desired
Atrévete a sentirte deseada
Dare to feel there's a man in your bed
Atrévete a sentir que hay un hombre en tu cama
(Dare to feel yourself desired, dare!)
(Atrévete a sentirte deseada, ¡atrévete!)
Who fears to let go, afraid to break
Que teme dejarse llevar, por miedo llegarse a romper
(Dare to feel yourself desired, dare!)
(Atrévete a sentirte deseada, ¡atrévete!)
Live a night of wild passion
Vive una noche de loca pasión
Sometime
Alguna vez
Dare
Atrévete