From today
Desde hoy
I've forbidden my eyes
He prohibido a mis ojos
To look at your face again
El mirarte de nuevo a la cara
You have something that destroys me
Tienes algo que acaba conmigo
That from my mind
Que a mi mente
Separates my soul
De mi alma separa
I have to give up loving you
Tengo que renunciar a quererte
Before it's too late
Antes que ya no tenga remedio
If my life I left to your fate
Si mi vida dejara a tu suerte
My path would be a graveyard
Mi camino será un cementerio
Enough already!
¡Y basta ya!
Of your unconsciousness in such an absurd way
De tu inconciencia de esta forma tan absurda
Of seeing daily how you throw away
De ver a diario como echas a la basura
My heart, what I give you
Mi corazón, lo que te doy
With so much faith, to see happiness in you
Con tanta fé, de ver en ti felicidad
I will take
Me llevaré
The dignity of not falling into your game again
La dignidad de no caer más en tu juego
I'll make new paths within myself
Haré de todo mi interior nuevos senderos
And I will cry, until I achieve
Y lloraré, hasta lograr
That one day I can no longer remember you
Que algún día ya no te pueda recordar
Enough already!
¡Y basta ya!
Of your unconsciousness in such an absurd way
De tu inconciencia de esta forma tan absurda
Of seeing daily how you throw away
De ver a diario como echas a la basura
My heart, what I give you
Mi corazón, lo que te doy
With so much faith, to see happiness in you
Con tanta fé, de ver en ti felicidad
I will take
Me llevaré
The dignity of not falling into your game again
La dignidad de no caer más en tu juego
I'll make new paths within myself
Haré de todo mi interior nuevos senderos
And I will cry, until I achieve
Y lloraré, hasta lograr
That one day I can no longer remember you
Que algún día ya no te pueda recordar
And I will cry, until I achieve
Y lloraré, hasta lograr
That one day I can no longer remember you
Que algún día ya no te pueda recordar