Now that your love is left in the past
Ahora que tu amor en el pasado se quedó
And being just her friend was my honest choice
Y que ser su amigo fue mi franca decisión
Suddenly you feel your courage fade away
Sientes de repente que el valor te abandonó
For having her near is your love's cruel dismay
Pues tenerla cerca es tu tortura en el amor
I thought with you close, right here by my side
Creí que teniéndote cerca de mí
Just as a friend, only, only that way
Tan solo como amiga solo, solo así
Sharing and hearing tales of love's delight
Contando y escuchando historias de amor
I'd finally stop loving you someday
Yo dejaría de quererte al fin
But I was wrong, I didn't know
Pero equivocado estaba sin saber
The more I see you, the more I want you so
Entre más te veo, más te quiero ver
I'm still in love, and I know
Sigo enamorado y sé
This can't be, it's not right
Que esto no puede ser
I'll avoid seeing you again
Evitaré volver a verte
I'll make sure no one speaks of you to me
Procuraré que nadie me hable de ti
And of that place where we first met
Y de aquel lugar que te conocí
Where I was so happy
Donde fui tan feliz
I'll avoid seeing you again
Evitaré volver a verte
I'll strive for time to erase from me
Procuraré que el tiempo borre de mí
Memories that hurt me
Recuerdos que me hieran
I'll avoid, oh yes
Evitaré, oh sí
You have the allure my skin desires
Tienes el encanto que desea mi piel
And as just a friend, I can't see you
Y como una amiga no te puedo ver
I'm still in love, and I know
Sigo enamorado y sé
This can't be, it's not right
Que esto no puede ser
I'll avoid seeing you again
Evitaré volver a verte
I'll make sure no one speaks of you to me
Procuraré que nadie me hable de ti
And of that place where we first met
Y de aquel lugar que te conocí
Where I was so happy
Donde fui tan feliz
You'll avoid seeing her again
Evitarás volver a verla
You'll strive for time to erase from you
Procuraras que el tiempo borre de ti
Memories that hurt you
Recuerdos que te hieran
You'll avoid, oh yes
Evitarás, oh sí
Now that you'll leave love in the past
Ahora que el amor en el pasado dejarás
Because being her friend, you'll never get used to
Porque a ser su amigo nunca te acostumbrarás
Not thinking of her, not missing her, you'll try
No pensarla no extrañarla tu procurarás
And crossing her path, you'll always avoid
Y cruzarte siempre en su camino evitarás
Listen to me... I love salsa
Oyemé... I love salsa
And what I bring you is in key
Y esto que te traigo está en clave
Being your friend, no... I'll never get used to
Como ser tu amigo no... me acostumbraré
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
What I feel for you isn't just friendly
Esto que siento por ti no es de amigo
You don't realize, you don't see
No te das cuenta, no lo ves
Being just your friend... I won't get used to
Como ser tu amigo no... me acostumbraré
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
And having you near, I'll never endure
Y eso de tenerte cerca nunca lo soportaré
Once more
Otra vez
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Please, not just friends
Por favor, amigos no
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Remember being her friend was your decision
Recuerda que ser su amigo esa fue tu decisión
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Because I miss your affection
Por qué tu cariño me hace falta
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
And it breaks, it breaks your soul, I know
Y es que se te rompe, se te rompe el alma, yo lo sé
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
I'd rather be far from your presence
Prefiero estar lejos de tu presencia
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Some big band between your heart and your conscience with that woman
Alguna banda ahí grande entre tu corazón y tu conciencia con esa mujer
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Avoid her, avoid her
Evítala, evítala
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
I love salsa
I love salsa
And what I bring you is
Y esto que te traigo está
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
I can't be, my friend, understand me
No puedo ser, mi amigo, entiéndeme
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Because you got me used to it
Porque tú me acostumbraste
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
And in the past, believe me, I stayed
Y en el pasado créeme que me quedé
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
Avoid seeing her again, it's for the best for both
Eviten volver a verla y es por el bien de los dos
I'll avoid seeing you again
Volver a verte evitaré
I'll avoid seeing you again
Evitaré volver a verte
I'll make sure no one talks to me about you
Procuraré que nadie me hable de ti
And of that place where I met you
Y de aquel lugar que te conocí
Where I was so happy
Donde fui tan feliz
I'll avoid seeing you again
Evitaré volver a verte
I'll make sure time erases you from me
Procuraré que el tiempo borre de mí
Memories that wound me
Recuerdos que me hieran
I'll avoid, oh yes
Evitaré, oh sí
Now that I'll leave our past behind
Ahora que lo nuestro en el pasado dejaré
Because I'll never get used to being your friend
Porque a ser tu amigo nunca me acostumbraré
Not thinking of you, not missing you, I'll try
No pensarte, no extrañarte, yo procuraré
And crossing paths with them, I'll also avoid
Y cruzarme en su camino yo también evitaré