Listen to me, engineer
Escuchame ingeniero
Listen, doctor
Escuche doctor
Listen, comedian
Escucha comediante
Hear me, singer
Oyeme cantor
What I sing is not just any theme.
Que lo que canto no es un tema cualquiera.
Even if you fell in love with your position
Aunque te enamoraste de tu posición
It has nothing to do with your profession
No tiene nada que ver con tu profesión
It's about the people who always wait for you.
Se trata de la gente que siempre te espera.
Your home, your children, your life, your God, your place...
Tu casa, tus hijos, tu vida, tu Dios tu hogar...
Your companion.
Tu compañera.
These are parts that should never be ignored
Son partes que nuca jamas se deben de ignorar
Before they die in your hands...
Antes que en tus manos se mueran...
The professional lawyer
El abogado profesional
Defends justice
Va defendiendo la justicia
And like him, no one is the same
Y como el nadie es igual
For his experience and his cunning.
Por su experiencia y su malicia.
He's guarding his reputation.
Esta cuidando su reputación.
Because he doesn't want to stop being number one
Por que no quiere dejar de ser numero uno
So they say there's no one like that man.
Para que digan como ese man solo hay niguno.
No one.
Ninguno.
And he's asked if he dedicates time
Y le pregunta si dedica tiempo
To the household chores.
A los quehaceres del hogar.
And my words are carried away by the wind
Y mis palabras se las lleva el viento
Because he already has to work.
Por que el ya tiene que trabajar.
And evil seeps into his home unnoticed
Y la maldad va penetrando en su casa desapercibida
Introducing loneliness that stains the picture of life
Introduciendo soledad que va manchando el cuadro de la vida
And I tell him this:
Y yo le digo asi:
Your child is dying while you play bureaucracy
Tu hijo se muere mientras tu juegas a la burocracia
Your child is lost because you don't give time importance
Tu hijo se pierde por que a su tiempo no das importancia
Your child is dying while you get drunk on winning a case
Tu hijo se muere mientras te embriagas al ganar un caso
In his bitterness, he's already embraced
En su amargura ya le dio un abrazo
His new friend called substance
A su nueva amistad que se llama sustancia
Your child is dying while you feed your ego
Tu hijo se muere mientras te vas alimentando el ego
Your child is lost while you accept the role of the blind
Tu hijo se pierde mientras aceptas el papel de ciego
Your child is dying and there's no lie to cover it
Tu hijo se muere y ya no hay mentira que lo tape
For he found the path of escape
Pues encontro el camino del escape
Seeking the high that takes away the fear...
Buscando el arrebato que le quiete el miedo...
Your child is dying.
Tu hijo se muere.
Hold me, time flies and here I keep waiting for you
Abrazame el tiempo pasa volando y yo aqui te sigo esperando
Because I feel alone and lost, trapped and misunderstood.
Porque me siento solo y perdido, atrapado e incomprendido.
Hold me, time flies by and here I am still waiting for you.
Abrazame el tiempo pasa volando y yo aqui te sigo esperando.
Love me more than your profession,
Quiereme mas que a tu profesión,
give me affection, give me comfort, give me a little bit of love.
dame cariño, dame consuelo, dame un poquito de amor.
Hold me, time flies by and here I am still waiting for you.
Abrazame el tiempo pasa volando y yo aqui te sigo esperando
And if you decide to return, here I wait for you, my old one, and more if I love you.
Y si decides regresar aqui te espero mi viejo y mas si te quiero
Hold me, time flies by and here I am still waiting for you.
Abrazame el tiempo pasa volando y yo aqui te sigo esperando.
And what can riches give to a child marked by loneliness?
Y que le pueden dar las riquezas a un niño marcado por la soledad
And what can money buy to fight confusion at his age?
Y que puede comprar el dinero para combatir la confusión a su edad
What kind of seed are you planting?
Que clase de semilla estas sembrando
You know time flies away from us.
Sabes que el tiempo se nos va volando
What's the use of celebrating in
De que te vale estar celebrando en
the street if there's no happiness at home?
la calle si en la casa no hay felicidad
If you don't want to pay a Sunday in the
Si no quieres pagar un domingo en la
visiting office there in prison,
oficia de visitas allí en la prisión
If you don't want to pay by investing
Si no quieres pagar invirtiendo
money in a rehabilitation program,
dinero en un programa de rehabilitación
Start valuing what matters,
Empieza a valorar lo que importa
Life in this world is very short.
La vida en este mundo es bien corta
It's time to kill vanities and be
Es tiempo de matar vanidades y estar
with what matters most, pay attention.
con lo que mas vale prestar atencion
On every corner, death
En cada esquina la muerte
is watching him.
Lo esta acechando
Be careful in the street,
Que se cuide en la calle
they're watching him.
Lo estan velando
Your son is dying, barely granted, calling his father all
Tu hijo se muere que se concede ni leve llamando a su padre todo
bathed in blood and you collapsed
bañado de sangre y tu derrumbado
in tears, the pain, the shock, aaaaaah!
entre llanto, la pena el asombro aaaaaah!
On every corner, death
En cada esquina la muerte
is watching him.
Lo esta acechando
Be careful in the street,
Que se cuide en la calle
they're watching him.
Lo estan velando
In the cut and the deal, you get a cut, but be careful, don't get
En la pepa y el corte te queda un recorte pero con cuidau no te ponga
too bold because substance
bien brao que sumbi por que sustancia
without control smells of pain, death, and sorrow.
sin control, huele a pena, muerte y doloor
Ooooh! Eeeeh!...
Ooooh! Eeeeh!...
Ooooh! Eeeeh!...
Ooooh! Eeeeh!...
Hold me, love me, seek me, for here I am waiting for you.
Abrazame, quiereme, buscame que aqui te estoy esperando.
On every corner, death
En cada esquina la muerte
is watching him.
Lo esta acechando
Be careful in the street.
Que se cuide en la calle
They are watching over him
Lo estan velando