PROGRESS
COMMUNITY
Una tarde, yo me fui a un espá
One afternoon, I went to a spa
Con tanto estrés, quería descansar
With so much stress, I wanted to rest
Todo era tan natural
Everything was so natural
Con tanto aroma me podía embriagar
With so much aroma, I could get drunk
No sabía si era realidad
I didn't know if it was real
O era un efecto de tanto relax
Or just an effect of so much relax
No sabía si era realidad
I didn't know if it was real
O era un efecto de tanto relax
Or just an effect of so much relax
Pasó, de pronto, una mujer muy bella
Suddenly, a very beautiful woman passed by
¡Ay!, quien la mira se enamora de ella
Oh! Whoever sees her falls in love with her
Pasó, de pronto, una mujer muy bella
Suddenly, a very beautiful woman passed by
¡Ay!, quien la mira se enamora de ella
Oh! Whoever sees her falls in love with her
Y no sabía si era realidad
And I didn't know if it was real
O era un efecto de tanto relax
Or just an effect of so much relax
¡Ay!, no sabía si era realidad
Oh! I didn't know if it was real
O era un efecto de tanto relax
Or just an effect of so much relax
¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
Oh, oh, oh, oh!
Me volví un poquito caprichoso
I became a little capricious
¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
Oh, oh, oh, oh!
Me volví un poquito caprichoso
I became a little capricious
Yo quería que esa linda chica
I wanted that pretty girl
A mí me besara y me acariciara
To kiss and caress me
Yo quería que esa linda chica
I wanted that pretty girl
A mí me besara y me acariciara
To kiss and caress me
Y entonces desperté
And then I woke up
(Un poquito caluroso)
(A little warm)
Y entonces desperté
And then I woke up
(Un poquito caluroso)
(A little warm)
¡Oye, esa muchacha!
Hey, that girl!
¡Me vuelve loco, Dios mío!
She drives me crazy, my God!
No sabía si era realidad
I didn't know if it was real
O era un efecto de tanto relax
Or just an effect of so much relax
No sabía si era realidad
I didn't know if it was real
O era un efecto de tanto relax
Or just an effect of so much relax
¿Qué tiene el mar que no tenga ella?
What does the sea have that she doesn't?
¡Ay!, quien la mira se enamora de ella
Oh! Whoever sees her falls in love with her
¿Qué tiene el mar que no tenga ella?
What does the sea have that she doesn't?
¡Ay!, quien la mira se enamora de ella
Oh! Whoever sees her falls in love with her
¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
Oh, oh, oh, oh!
Me volví un poquito caprichoso
I became a little capricious
¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
Oh, oh, oh, oh!
Me volví un poquito caprichoso
I became a little capricious
Y entonces desperté
And then I woke up
(Un poquito caluroso)
(A little warm)
Y entonces desperté
And then I woke up
(Un poquito caluroso)
(A little warm)
Y a ella le gusta el tango
And she likes the tango
El tango
The tango
El tango
The tango
A mí me gusta la salsa
I like the salsa
Porque tiene mucho swing
Because it has a lot of swing
Y a ella le gusta el reguetón
And she likes reggaeton
(Le gusta el reguetón, ¡mira, que ha' ta abajo con dembow!)
(She likes reggaeton, look, she goes down with dembow!)
Definitivamente, le gusta
Definitely, she likes it
La salsa de Maelo Ruiz
The salsa of Maelo Ruiz
Definitivamente (a mí me gusta, me gusta)
Definitely (I like it, I like it)
(Su aroma de mujer)
(Her womanly scent)
¡Ay!, quien la mira se enamora de ella
Oh, whoever sees her falls in love with her
(A mí me gusta, me gusta)
(I like it, I like it)
(Su aroma de mujer)
(Her womanly scent)
Es tan natural
It's so natural
(A mí me gusta, me gusta)
(I like it, I like it)
(Su aroma de mujer)
(Her womanly scent)
¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
Oh, oh, oh, oh!
(A mí me gusta, me gusta)
(I like it, I like it)
(Su aroma de mujer)
(Her womanly scent)
Otra vez (¡cuchi!, ¡cuchi!, ¡cuchi!, ¡cuchi!)
Again (cuchi!, cuchi!, cuchi!, cuchi!)
Maelo Ruiz
Maelo Ruiz
¿Qué tiene el mar que no tenga ella?
What does the sea have that she doesn't?
(¡Ay!, quien la mira se enamora de ella)
(Oh, whoever sees her falls in love with her)
Me volví un poquito caprichoso
I became a little capricious
(¡Ay!, quien la mira se enamora de ella)
(Oh, whoever sees her falls in love with her)
Y pa' la feria me voy con ella
And to the fair I go with her
(¡Ay!, quien la mira se enamora de ella)
(Oh, whoever sees her falls in love with her)
Porque es la mujer más bella
Because she's the most beautiful woman
(¡Ay!, quien la mira se enamora de ella)
(Oh, whoever sees her falls in love with her)
¡Oye!
Hey!
Y me voy al Pacific High
And I go to the Pacific High
Y recorro toda una noche entera
And I wander all night long
¡No te equivoque'!
Don't get it wrong!
Yo quería que esa linda chica
I wanted that lovely girl
A mí me besara y me acariciara
To kiss me and caress me
English translation shown alongside.