For someone who left, my heart sang
Por alguien que se fue, cantó mi corazón
But to its great pain
Pero a su gran dolor
The echo replied, with the word love
El eco respondió, con la palabra amor
Bells will ring, blessing the union
Campanas sonarán, bendecirán la unión
To say that I
Para decir que yo
Will forever remain
Por siempre quedaré
Like a ghost of love
Cual fantasma de amor
Said they loved me, would not forget me
Dijo que me amaba, que no me olvidaría
And in the distance, would think of me
Y en la lejanía, pensaría en mí
What a flattering tale, not even she believed it
Que cuento mas lisonjero, ni ella misma lo creyó
What a flattering tale, not even she believed it
Que cuento mas lisonjero, ni ella mismo lo creyó
Love in solitude, that cannot pass
Amor en soledad, que no puede pasar
The test of denying
La prueba de negar
That everything affected it and it remains love
Que todo le afecto y sigue siendo amor
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
Love in solitude, that everything, everything, everything affected
Amor en soledad, que todo todo todo le afecto
That cannot deny and it remains love
Que no puede negar y sigue siendo amor
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
Oh dear, oh dear what a little game, still I do not learn
Caramba, caramba que jugadita, aún asi no aprendo yo
The passion does not leave me, not even singing a guaguancó
La pasión no se me quita, ni cantando un guaguanco
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
And the echo and the echo, and the echo and the echo, and the echo and the echo replied to me
Y el eco y el eco, y el eco y el eco, y el eco y el eco me respondió
With the word love, and that's what I say
Con la palabra amor, y eso se lo digo yo
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
Love in solitude, that cannot pass, the test of denying
Amor en soledad, que no puede pasar, la prueba de negar
That everything affected it and it remains love
Que todo le afecto y sigue siendo amor
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
Bells will ring, blessing the union
Campanas sonarán, bendecirán la unión
To say that I, will forever remain
Para decir que yo, por siempre quedaré
Like a ghost of love
Cual fantasma de amor
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
Said they loved me, would not forget me
Dijo que me amaba, que no me olvidaría
And in the distance, you'd think of me
Y en la lejanía pensaría en mí
What a tale, such a charade
Que cuento más paquetero
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
This is what I did, live to forget
Esto es lo que hice yo, vivir para olvidar
But in my thoughts, you'll always remain
Pero en mis pensamientos, tú siempre estarás
(For someone who left, my heart sang)
(Por alguien que se fue, cantó mi corazón)
(And the echo replied, with the word love)
(Y el eco respondió, con la palabra amor)
How false your love!
¡Que falso tu amor!
(For someone who left)
(Por alguien que se fue)
The bells, the bells rang
Sonaron, sonaron las campanas
(My heart sang)
(Cantó mi corazón)
With the word love
Con la palabra amor
(For someone who left)
(Por alguien que se fue)
Sad and desolate
Triste y desolado
Alone and bitter
Solo y amargado
(My heart sang)
(Cantó mi corazón)
If so much, if so much, if so much, if so much, if so much I loved you
Si tanto, si tanto, si tanto, si tanto, si tanto te quería
(For someone who left)
(Por alguien que se fue)
And without you, I find no peace
Y sin ti no tengo calma
(My heart sang)
(Cantó mi corazón)
I haven't stopped crying
No he cesado de llorar
(For someone who left)
(Por alguien que se fue)
That I will always wait
Que siempre esperaré
(My heart sang)
(Cantó mi corazón)
Return to my life
Vuelve a mi vida
(For someone who left!)
(¡Por alguien que se fue!)