PROGRESS
COMMUNITY
Cuando me doy cuenta que cruzo la calle
When I realize that I cross the street
Y falta tu presencia y no está tu mano
And your presence is missing and your hand is not there
En mi mano franca, que una vez te di
In my open hand, that I once gave you
Siento que la vida se aleja de mí
I feel that life is drifting away from me
Tú no eres ni siquiera la mitad
You are not even half
De lo que fuiste una vez cuando conmigo vivías
Of what you once were when you lived with me
Y las penas se quedaron por allá
And the sorrows stayed over there
Por dondequiera que vas y te encuentras todavía
Wherever you go and you still find yourself
Como aún me gustas, si quieres que te ame
Since I still like you, if you want me to love you
Voy a amarte, niña, como no te he amado
I will love you, girl, like I have never loved you
Estoy a tu orden, sin preocupación
I am at your service, without worry
De una forma libre a tu disposición
In a free way at your disposal
Yo no soy ni siquiera la mitad
I am not even half
De lo que fui una vez cuando contigo vivía
Of what I once was when I lived with you
Y las penas se quedaron por allá
And the sorrows stayed over there
Por dondequiera que vas y te encuentras todavía
Wherever you go and you still find yourself
Ya no existe ni siquiera la mitad
There is no longer even half
De mis problemas de ayer ni de mi melancolía
Of my problems from yesterday nor of my melancholy
Sólo existe el cariño y nada más
Only love exists and nothing more
Aquella forma de amar ya no existe, vida mía
That way of loving no longer exists, my life
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
Al pensar en el pasado, siento que la vida se me va
When thinking of the past, I feel that life is slipping away
Y me doy cuenta de que ya no estás
And I realize that you are no longer here
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
Como aún me gustas, si quieres que te ame, voy a amarte, niña
Since I still like you, if you want me to love you, I will love you, girl
Claro que te voy a amar, pero recuerda que nunca va a ser igual
Of course I will love you, but remember it will never be the same
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
Ahora me siento distinto, no sé si te pasa igual
Now I feel different, I don't know if it happens to you too
Qué interesante como hace el tiempo cambiar
How interesting how time makes things change
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
De aquella suma total de cariño, sólo queda en el momento
From that total sum of love, only a moment remains
Un cincuenta por ciento y nada más
Fifty percent and nothing more
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
De este corazón voy a entregarte solamente la mitad
From this heart I will only give you half
Todo ha cambiado, no te puedo dar más
Everything has changed, I can't give you more
La mitad, ya no existe la mitad
Half, there is no longer half
De lo que había
Of what there was
English translation shown alongside.