PROGRESS
COMMUNITY
Your Progress
0 / 56 words learned
Es normal que salga el sol, y me pregunté por ella
It's normal for the sun to rise, and I wonder about her
Es normal que las estrellas se pregunten, ¿qué pasó?
It's normal for the stars to ask, what happened?
Hay quienes por corazón, tienen un pedazo 'e piedra
There are those who have a heart, made of a piece of stone
Qué será lo que ella lleva, que solo dejó dolor
What is it she carries, that only left pain
Te ha dejado de querer, tu bonita mariposa
She's stopped loving you, your pretty butterfly
Que posaba entre las rosas, para confundirte bien
That perched among the roses, to confuse you well
Te ha dejado de querer, o tal vez nunca te quiso
She's stopped loving you, or maybe she never did
Después que hizo lo que quiso, se fue sin explicar bien
After doing what she wanted, she left without explaining well
Jugó conmigo, si no era en serio debió decir
She played with me, if it wasn't serious she should have said
En cambio hizo, que yo creyera en su corazón ¡Ay! ¡ay!
Instead she made me believe in her heart Oh! oh!
¿Cómo te explico? Que te ha pasado igual que a mí
How do I explain? The same thing happened to you as to me
Oye mi amigo, no todo puede llamarse amor ¡Ay! ¡ay!
Listen my friend, not everything can be called love Oh! oh!
A mí también, me pasó lo mismo
It happened to me too, the same thing
También amé, y cogió el camino
I also loved, and she took the path
La mía se fue, cortando las alas
Mine left, cutting the wings
A un corazón que feliz volaba
Of a heart that happily flew
Y todavía la quiero, la extraño, la pienso
And I still love her, miss her, think of her
Todos los días miro al cielo, sin hallar explicación
Every day I look at the sky, without finding an explanation
A mí también me pasó lo mismo
It happened to me too, the same thing
También amé y cogió el camino
I also loved and she took the path
La mía se fue cortando las alas
Mine left cutting the wings
A un corazón que feliz volaba
Of a heart that happily flew
Triste historia "Jorgito"
Sad story "Jorgito"
Espero que hayas aprendido la lección
I hope you've learned the lesson
No todo lo que brilla es oro
Not all that glitters is gold
Y no todo puede llamarse amor
And not everything can be called love
Tienes razón Victor, esto es duro
You're right Victor, this is tough
Mirá lo que aprendí en Colombia: "¡Ay Hombe'!"
Look what I learned in Colombia: "Oh Hombe'!"
Y oye este: "¡Eh-eh!"
And hear this: "Eh-eh!"
No puse freno a nada, yo la amaba y seguí
I didn't put a brake on anything, I loved her and went on
Todo su juego, creyendo que era su gran amor ¡Ay! ¡ay!
All her game, believing it was her great love Oh! oh!
Nunca te quiso, por eso te voy a repetir
She never loved you, that's why I'll repeat
¡Oye, "Jorgito"! No todo puede llamarse amor ¡Ay! ¡ay!
Listen, "Jorgito"! Not everything can be called love Oh! oh!
A mí también me pasó lo mismo
It happened to me too, the same thing
También amé y cogió el camino
I also loved and she took the path
La mía se fue cortando las alas
Mine left cutting the wings
A un corazón que feliz volaba
Of a heart that happily flew
Hoy aprendí, que hay que ser sincero
Today I learned, that you have to be sincere
Si no hay amor, no digas te quiero
If there's no love, don't say I love you
Yo lo aprendí, entre tanto daño
I learned it, amid so much harm
Nunca me amó y decía te amo
Never loved me, yet said "I love you"
¡A parrandear!, más no nos quejemos
Let's party! But let's not complain
Porque cantar... pa' el dolor es bueno
Because singing... is good for the pain
(A mí también me pasó lo mismo)
(The same happened to me)
Vamos a cantar "Jorgito", ven, ven ¡Eh-eh!
Let's sing "Jorgito", come, come, hey-hey!
(A mí también me pasó lo mismo)
(The same happened to me)
Le di toda mi alma y mi corazón, pero ella fácil me abandonó
I gave her all my soul and my heart, but she easily left me
(A mí también me pasó lo mismo)
(The same happened to me)
Son las cosas del amor, yo te lo explico "Jorgito"
These are the ways of love, I'll explain it to you "Jorgito"
(A mí también me pasó lo mismo)
(The same happened to me)
Y tú qué la amabas tanto, pero ella nunca te quiso
And you who loved her so, but she never wanted you
(A mí también me pasó lo mismo)
(The same happened to me)
Así es el amor, inseguro, impredecible
That's how love is, insecure, unpredictable
(A mí también me pasó lo mismo)
(The same happened to me)
¡Ay, hombe'!
Oh, man!
¡Olvidarla es imposible! ¡Eh! ¡eh!
Forgetting her is impossible! Hey! Hey!
English translation shown alongside.