PROGRESS
COMMUNITY
Es tarde, ya me voy, mi negrita me espera
It's late, I'm leaving, my darling awaits
Hasta mañana, porque cuando salí
Until tomorrow, because when I left
Dijo: "Negro no tardes en la ciudad"
She said: "Don't be late in the city, my love"
Es tarde, ya me voy, mi negrita me espera
It's late, I'm leaving, my darling awaits
Hasta mañana, porque cuando salí
Until tomorrow, because when I left
Dijo: "Negro no tardes en la ciudad"
She said: "Don't be late in the city, my love"
Si yo no vuelvo mi negrita se desvelará, no se acostará
If I don't return, my darling will stay awake, won't go to bed
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Voy sin miedo de la noche que muy negra está
I walk fearless through the night, so dark it seems
El hombre bueno no teme a la oscuridad
A good man fears not the dark
Yo ando por buen camino y en mi soledad
I walk the righteous path in my solitude
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Voy sin miedo de la noche que muy negra está
I walk fearless through the night, so dark it seems
(Déjenme irme que es muy tarde ya)
(Let me go, it's very late now)
El hombre bueno no teme, no teme, no teme a la oscuridad camará
A good man fears not, fears not, fears not the dark, my friend
Dejénme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Déjenme irme ya, déjenme irme ya, mi negrita se desvelará
Let me go now, let me go now, my darling will stay awake
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Como yo soy negrito bueno, ando sin miedo en mi soledad
As a good-hearted man, I walk fearless in my solitude
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Mi negrita se desvelará si yo no llego temprano camará
My darling will stay awake if I don't arrive early, my friend
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Déjenme irme ya, déjenme irme ya, me quiero ir ya
Let me go now, let me go now, I want to leave now
Déjenme que es muy tarde ya
Let me, it's very late now
Cuando yo salgo para la ciudad, siempre me embalo,
When I head to the city, I always rush,
Regreso por la madrugá'
I return at dawn
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Eh, que el hombre bueno no teme, no teme, no teme, no teme a la oscuridad
Hey, a good man fears not, fears not, fears not, fears not the dark
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Si no regreso pronto mi negrita Marian se desvelará
If I don't return soon, my darling Marian will stay awake
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Déjenme irme ya, déjenme irme ya, oye camará
Let me go now, let me go now, listen my friend
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
Ell hombre bueno no teme, no teme, no teme, no teme ya a la oscuridad
A good man fears not, fears not, fears not, fears not the dark anymore
Déjenme irme que es muy tarde ya
Let me go, it's very late now
English translation shown alongside.