I was in a celebration
Yo estaba en un vacilón
I was in a celebration
Yo estaba en un vacilón
I went to see what was happening
Fui a ver lo que sucedía
When I was already having fun
Cuando ya me divertía
And starting to enjoy
Y empezaba a vacilar
I don't know from where a voice I came to hear
No sé de dónde una voz vine a escuchar
What expression does your face hold
Qué expresión tiene tu rostro
It reflects the joy
Se refleja la alegría
And is surrounded by so much hypocrisy
Y está rodeado de tanta hipocresía
It's the Nazarene
Es El Nazareno
Who gives you good advice
Que te da consejos buenos
To whom, don't look to whom
A quién, no mires a quién
Give a hand to the fallen
Dale la mano al caído
And if he's been really bad, give him a hand too
Y si acaso bien malo ha sido, dale la mano también
Do good to your friends
Hazle bien a tus amigos
And offer them your friendship
Y ofréceles tu amistad
And you'll see that the bad
Y verás que a ti lo malo
Will never come near you
Nunca se te acercará
Instead, all the good
En cambio todo lo bueno
Will always be with you, hear it!
Contigo siempre estará, ¡óyelo!
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
To take care of my friends
Que cuidará a mis amigos
He told me, he told me there was much good with me
Me dijo, me dijo que había mucho bueno conmigo
And much bad too, he told me
Y mucho malo también, me dijo
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
To take care of my friends
Que cuidará a mis amigos
To keep singing sweet and beautiful things for you
Que siguiera cantando cositas lindas y bonitas para ustedes
Who are my dear friends
Que son mis queridos amigos
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
To take care of my friends
Que cuidará a mis amigos
Keep moving forward, forward, forward, forward, forward like an elephant
Dale pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante como un elefante
Maelo, don't let them knock you down, you stand
Maelo, no dejes que te tumben, tú plante
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
To take care of my friends
Que cuidará a mis amigos
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
To take care of my friends
Que cuidará a mis amigos
Hear it well!
¡Óyelo bien!
Listen well my friend, listen!
Oye bien mi amigo, ¡oye!
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
With Sororo, with the Merito and Cuñón
Con Sororo, con la Merito y Cuñón
I'm going to Portobelo to carry the black one
Voy pa' Portobelo a cargar el negrón
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
The lovely little black of Portobelo, told me
El negrito lindo de Portobelo, me dijo
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
Tell them, Rigo!
¡Dile Rigo!
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
Long live the black Christ of Portobelo!
¡Que viva el Cristo negro de Puertobelo!
Listen well, my friend, listen well!
¡Oye bien mi amigo, oye bien!
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
In the church of San Felipe de Portobelo
En la iglesia de San Felipe de Portobelo
There's the little black one we carry with zeal
Está el negrito que cargamos con celo
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
The lovely little black, told me
El negrito lindo, me dijo
The Nazarene told me
El Nazareno me dijo
That he will watch over my friends
Que cuidará a mis amigos
Forward, forward, forward, forward, forward like an elephant
Pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante como un elefante
And don't let them knock you down, you stand, listen!
Y no dejes que te tumben, tú plante, ¡oye!