PROGRESS
COMMUNITY
La historia que les voy a contar,
The story I'm about to tell,
Es producto de la Imaginación,
Is a product of imagination,
Cualquier cosa parecida es pura coincidencia
Any resemblance is pure coincidence
Vi una princesa que lloraba
I saw a princess who was crying
Noté que en su rosto reflejaba
I noticed her face was reflecting
La pena que la estaba matando
The sorrow that was killing her
(Me quedé sorprendido al ver tanta belleza, a tantas horas de la noche ahí vee)
(I was surprised to see such beauty, at such late hours there I see)
Le pregunté porque lloraba
I asked her why she cried
Ella me decía él me las paga
She told me he'll pay for it
Cada lágrima que eh derramado
Every tear that I've shed
(Es que de mi nadie se burla, así me decía la dama herida)
(No one makes a fool of me, so said the wounded lady)
Que de ella no se burlaría
That she would not be mocked
Esa princesa me decía
That princess told me
Mientras que se estaba casando
While she was getting married
Que con ella no jugaría
That he wouldn't play with her
Ni con otra se casaría
Nor marry another
Aunque tenga que asesinarlo
Even if she had to kill him
(Por que con las mujeres no se juega, así e decía la dama vestida de negro)
(Because you don't play with women, so said the lady dressed in black)
Saque mi revólver y le apunte
I drew my revolver and aimed
Jugó conmigo y le dispare
He played with me and I shot him
Y ahí mismo me quité la vida
And right there I took my life
(Y ahora soy el alma en pena, que anda en busca de su amor perdido ahí vee)
(And now I'm the wandering soul, searching for my lost love there I see)
El hombre tiene que ser hombre
A man must be a man
Y no burlarse de la mujer
And not make fun of a woman
Que lo ah amado toda la vidaaa
Who has loved him all her life
Saque mi revólver y le apunte
I drew my revolver and aimed
Jugó conmigo y le dispare
He played with me and I shot him
Y ahí mismo me quité la vida
And right there I took my life
El hombre tiene que ser hombre
A man must be a man
Y no burlarse de la mujer
And not make fun of a woman
Que lo ah amado toda tu vidaaa
Who has loved him all your life
Yo soy la viuda que sale en las noches
I am the widow who roams the nights
Buscando un amor que me quiera me quiera
Searching for a love who'll love me, love me
Para contarle a mis penas
To share my sorrows with
Yo soy la viuda que sale en las noches
I am the widow who roams the nights
Buscando un amor que me quiera me quiera
Searching for a love who'll love me, love me
Para contarle a mis penas
To share my sorrows with
Yo soy la viuda Yo soy la viuda
I am the widow, I am the widow
Que sale en las noches que sale en las noches
Who roams the nights, who roams the nights
Buscando Buscando Buscando un amor que me quiera me quiera
Searching, searching, searching for a love who'll love me, love me
Yo soy la viuda Yo soy la viuda
I am the widow I am the widow
Que sale en las noches que sale en las noches
Who goes out at night who goes out at night
Buscando Buscando Buscando un amor que me quiera me quiera
Searching Searching Searching for a love to love me to love me
El hombre tiene que ser hombre
A man must be a man
Y no burlarse de la mujer
And not make fun of the woman
Que lo ah amado toda la vidaaa
Who has loved him all her life
La viuda lloraba, yo la consolaba y ella me abrazabaaa
The widow cried, I consoled her and she hugged me
Como como como como
How how how how
La viuda lloraba, yo la consolaba y ella me abrazabaaa
The widow cried, I consoled her and she hugged me
Yo soy la viuda que sale en las noches
I am the widow who goes out at night
Buscando un amor que me quiera me quiera
Searching for a love to love me to love me
Para contarle a mis penas
To share with my sorrows
Yo soy la viuda que sale en las noches
I am the widow who goes out at night
Buscando un amor que me quiera me quiera
Searching for a love to love me to love me
Para contarle a mis penas
To share with my sorrows
English translation shown alongside.