I want to greet
Quiero saludar
All the people
A todos los pueblos
At Christmas time
En las navidades
And in the new year
Y en el año nuevo
I want to greet
Quiero saludar
All the people
A todos los pueblos
At Christmas time
En las navidades
And in the new year
Y en el año nuevo
I arrive and say
Yo llego y digo
Today in these times
Hoy en estos tiempos
Of peace and joy
De paz y alegría
I want to greet
Quiero saludar
My own people
A la gente mía
From my Puerto Rico
De mi Puerto Rico
With sincerity
Con sinceridad
To those from Quisqueya
A los de Quisqueya
And from Panama
Y de Panamá
I want to greet
Quiero saludar
All the people
A todos los pueblos
At Christmas time
En las navidades
And in the new year
Y en el año nuevo
I want to greet
Quiero saludar
All the people
A todos los pueblos
At Christmas time
En las navidades
And in the new year
Y en el año nuevo
And I say again
Y vuelvo y digo
Curaçao and Colombia
Curazao y Colombia
Peru, Costa Rica
Perú, Costa Rica
Those from Ecuador
Los del Ecuador
And from Martinique
Y de Martinica
Those from Venezuela
Los de Venezuela
We never forget
Nunca lo olvidamos
Latin people, hear me
Los pueblos latinos, óyeme
We are all brothers
Todos somos hermanos
And well united:
Y bien unidos:
Until death!
¡Hasta la muerte!
Fried pork and cornmeal is my food (To all the people)
El cochifrito y harina es mi alimento (A todos los pueblos)
Now I come happy (To all the people)
Ahora yo vengo contento (A todos los pueblos)
Those from Quisqueya say they gather (To all the people)
Los de Quisqueña dicen que se juntan (A todos los pueblos)
In Venezuela, the vibe is joyful (To all the people)
En Venezuela la vaina contento (A todos los pueblos)
To the map, the land expands (To all the towns)
Al cataquí el mapa aumento (A todos los pueblos)
And from Peru, I came content (To all the towns)
Y de Perú venía contento (A todos los pueblos)
Come, what do you think, my dear (To all the towns)
Vente, te parece, cholito (A todos los pueblos)
For all the towns (To all the towns)
Que pa' todos los pueblos (A todos los pueblos)
So they learn a little bit (To all the towns)
Pa' que aprendan un poquito (A todos los pueblos)
I bring a little of everything (To all the towns)
De todo traigo un chiquitito (A todos los pueblos)
Come, what do you think, my dear (To all the towns)
Ven, qué te parece, cholito (A todos los pueblos)
Oh! What do you think of the roast piglet (To all the towns)
¡Ay! Qué te parece el cochifrito (A todos los pueblos)