I am the singer
Yo, soy el cantante
Who you've come to hear today
Que hoy han venido a escuchar
The best of the repertoire
Lo mejor, del repertorio
To you I will convey
A ustedes voy a brindar
And I sing to life
Y canto a la vida
Of laughter and sorrow
De risas y penas
Of bad moments
De momentos malos
And of things good to follow
Y de cosas buenas
You came to have fun
Vinieron a divertirse
And paid at the door
Y pagaron en la puerta
There's no time for sadness
No hay tiempo para tristezas
Come on singer, start once more
Vamos cantante, comienza
Eh, le le, le le
Eh, le le, le le
They always stop me on the street
Me paran, siempre en la calle
Many people who comment
Mucha gente que comenta
Hey Hector, ha! you've got it made
¡Oye hector, ha! tú estás hecho
Always with women and in events
Siempre con hembras y en fiestas
And no one asks
Y nadie pregunta
If I suffer, if I cry
Si sufro, si lloro
If I have a sorrow
Si tengo una pena
That cuts deep inside
Que hiere muy hondo
I am the singer
Yo soy el cantante
Because singing is my art
Por qué lo mío es cantar
And the audience pays
Y el público paga
To listen to my heart
Para poderme escuchar
Eh le le
Eh le le
I am the singer
Yo, soy el cantante
Very popular everywhere
Muy popular donde quiera
But when the show is over
Pero cuando el show se acaba
I'm just another human out there
Soy otro humano cualquiera
And I continue my life
Y sigo mi vida
With laughter and sorrow
Con risas y penas
With bitter moments
Con ratos amargos
And with things good to follow
Y con cosas buenas
I am the singer
Yo soy el cantante
And my business is to sing
Y me negocio es cantar
And to those who follow me
Y a los que me siguen
My song I will bring
Mi canción voy a brindar
(Today I dedicate to you, my best refrains)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best refrains)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
They're better than yesterday's, compare me, critics
Son mejor que los de ayer, comparenme criticones
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
If you don't love me alive, don't cry for me when I'm gone
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
I sing to you of life, forget your sorrows and pains
Yo te canto de la vida olvida tus penas y tus dolores
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Dance if you want to dance, sing if you want to sing, mama
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
I am the singer, let's celebrate
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
I don't want sadness, mine is to sing, to sing
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
The mountain's chant, those were the songs
El pregón de la montaña esas sí, que eran canciones
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la, ah-ah-ah
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la, ah-ah-ah
Listen to my chant that says
Escucha mi pregón que dice
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Singing isn't as easy as some gentlemen think
No es tan fácil el cantar, como creen cierto' señores
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Life has given me everything, disappointments and dreams
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
A greeting to my rival, I send, they too deserve honors
Un saludo a mi contrario, mando yo también merecen honores
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
I shake the world, prepare, dancers
Al mundo estremezco yo preparence bailadores
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Singing, I forget the sorrows and also the bitterness
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
(Today I dedicate to you, my finest chants)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest chants)
(Mis mejores pregones)
(My finest announcements)
(Mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Listen well to that bull, it says everything, yes, gentlemen
Escucha bien ese toro, dice todo sí, señores
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
There are those who sing in skirts, I sing in pants
Ay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Let's have a jam session, with the best singers
Vamos a ser una descarga, con los cantantes mejores
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
My regards to Celia, Rivera, Feliciano, those are great singers
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
They truly sing, they always make people enjoy
Ellos cantan de verdad ellos, siempre ponen a gozar a la gente
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Listen well to their singing, learn from the best
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
(Today I dedicate to you, my finest announcements)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Eh, le le, le le, le le
Eh, le le, le le, le le
Le le, le le, le le
Le le, le le, le le
Come here, let's dance
Venga aquí, vamo' a bailar
For we are all brothers
Que todos somos hermanos
They dance it in Venezuela
Lo bailan en Venezuela
They dance it in Panama
Lo bailan en Panamá
This rhythm is African
Este ritmo es africano
And it will end up everywhere
Y donde quiera va a acabar
(Cheché colé), how good it is
(Cheché colé), qué bueno es
(Chechecotiza), laughing to death
(Chechecotiza), muerto de la risa
(Toquizalanga) oh toquizalanga
(Toquizalanga) ay toquizalanga
(Cacachilanga) eh, serene is the pirate
(Cacachilanga) eh, serena es la pirata
(Aie, ie) Aie, come, come, you see it
(Aie, ie) Aie, ven, ven, tú lo ves
(Cheché colé), merecumbé
(Cheché colé), merecumbé
(Chechecotiza), laughing to the
(Chechecotiza), muerto de la