PROGRESS
COMMUNITY
Amigos, conocí a una mujer tan preciosa
Friends, I met a woman so precious
Que por bella le di una rosa
That for her beauty I gave her a rose
Tiene los ojos azules tan lindos como un reflejo del mar
Her eyes are blue, as lovely as the sea's reflection
Ayer caminando por una avenida
Yesterday walking down an avenue
Al parar de repente en la esquina
Suddenly stopping at the corner
Besé sus labios, sentí que era mía aquella linda mujer
I kissed her lips, felt she was mine, that lovely woman
Ya llevo seis meses saliendo con ella, es tan fácil de amar
I've been dating her for six months, she's so easy to love
Todas las noches la llevo conmigo a pasear
Every night I take her with me for a stroll
Y la regreso temprano a su casa para que pueda soñar
And return her early to her home so she can dream
Ella es tan frágil, tan dulce, inocente, sin ninguna maldad
She is so fragile, so sweet, innocent, without any malice
Está llena de amor, de cariño y de sinceridad
She's full of love, affection, and sincerity
Lo mejor que he tenido en mi vida, lo puedo jurar
The best I've had in my life, I can swear
Amigo, esa mujer a quien dices que amas
Friend, that woman you say you love
Es quien devora mi cuerpo en la cama
Is the one who devours my body in bed
Una tigresa vestida de seda, hambrienta por mí
A tigress dressed in silk, hungry for me
Ella hace el amor como una salvaje
She makes love like a wild creature
En cuanto al sexo ella es una insaciable
When it comes to sex, she's insatiable
Me tiene el cuerpo gastado y cansado de tanto querer
She has my body worn and tired from so much desire
Ella hace tiempo es mi amante prohibida, el placer ilegal
She's long been my forbidden lover, the illegal pleasure
Ni me atrevo, ni puedo, ni quiero de sus garras escapar
I neither dare, nor can, nor want to escape her claws
Es un vicio que llevo en mis venas que no puedo evitar
It's a vice I carry in my veins that I can't avoid
Ella, que aparenta ser dulce, inocente, sin ninguna maldad
She, who pretends to be sweet, innocent, without any malice
Es la fiera que llena mi vida de felicidad
Is the beast that fills my life with happiness
Ha logrado envolver a los dos, ja, que casualidad
She's managed to entangle us both, ha, what a coincidence
Amigos, me alegro tanto que hayan hablado
Friends, I'm so glad you have spoken
Atentamente a los dos he escuchado
I've listened attentively to both of you
Ahora les pido que escuchen muy bien lo que voy a decir
Now I ask you to listen well to what I'm going to say
Después de tanto tiempo de estar separados
After so much time being apart
Quiero decirles que al fin me he casado
I want to tell you that I've finally married
Con una dama que un día muy lejos de aquí conocí
A lady I met one day far away from here
Yo imagine que algo estaba pasando cuando un día la vi
I imagined something was happening when one day I saw her
Caminando de brazos de otro presente hoy aquí
Walking arm in arm with another present here today
Es difícil tener que aceptarlo la vida es así
It's hard to have to accept it, life is like that
Ella, la que es tu novia tan dulce y tu amante, hambrienta de placer
She, who is your sweet girlfriend and your lover, hungry for pleasure
La que en las tardes a oscuras a ustedes logró enloquecer
The one who in the dark afternoons drove you both crazy
Hace años la hice mi esposa, ella es mi mujer
Years ago I made her my wife, she is my woman
Ella jura que nos quiere
She swears she loves us
Fingiendo cariño se apoderó de mí
Pretending affection, she took over me
Y yo la hice feliz sin saber la realidad
And I made her happy without knowing the reality
Ella jura que nos quiere
She swears she loves us
En la vida a veces se dan esos casos
In life sometimes these things happen
Esa mujer me dejó con el alma hecha pedazos
That woman left me with my soul in pieces
Ella jura que nos quiere
She swears she loves us
Jamás pude imaginar
I could never imagine
Que con mis buenos amigos ella me fuera a engañar
That with my good friends she would betray me
Ella jura que nos quiere
She swears she loves us
Mordí sus labios, acaricie su cuerpo moreno
I bit her lips, caressed her bronze body
Y a mi pobre corazón embriagó de su veneno
And my poor heart was intoxicated by her poison
Ella jura que nos quiere
She swears she loves us
Ella jura que nos quiere que sin nuestro amor se muere
She swears she loves us, that without our love she'll die
Ella jura que nos quiere
She swears she loves us
En tiempos de antaño fue mi gran querer
In times of old, she was my great love
De ahora en adelante mas nunca en mi vida yo la quiero ver
From now on, never in my life do I want to see her again
English translation shown alongside.