PROGRESS
COMMUNITY
Dame tu querer
Give me your love
Ay, dame la ilusión de saber
Oh, give me the hope to know
Que un día tú serás mía
That one day you'll be mine
Nada más
Nothing more
Porque el dolor
Because the pain
Que hoy me consume seguirá
That consumes me today will remain
Si no te acuerdas más de mí
If you no longer remember me
Ya será el fin
It will be the end
Vuelve y no pongas en duda
Return and don't doubt
Toda la razón
All the reason
Que le da vida al corazón
That gives life to the heart
Cuando hay amor
When there's love
No me digas
Don't tell me
Que no puedes
That you can't
Cambiar tu forma de ser
Change your way of being
Yo era un tigre
I was a tiger
Ya vez que ni manchas quedaron
You see, not even stains were left
Recapacité
I reconsidered
Dame tu querer
Give me your love
Dame un cariño por favor
Give me affection, please
Acuerdos solo entre tú y yo
Agreements just between you and me
Volvamos a nacer
Let's be reborn
Dame tu querer
Give me your love
Mamita dame la ilusión
Darling, give me the hope
Secretos no más entre nos
No more secrets between us
Amanecer
Dawn
(Dame solo un cariño)
(Just give me affection)
Cariño, cariño, cariño
Affection, affection, affection
Cariño, cariño, cariñito
Affection, affection, little affection
(Dame solo un cariño)
(Just give me affection)
Que yo sin tí
That without you
De pronto me puedo morir
Suddenly I could die
(Dame solo un cariño)
(Just give me affection)
Si no me das
If you don't give me
Otra oportunidad
Another chance
(Dame solo un cariño) Chiquiti
(Just give me affection) Chiquiti
Chiquiti, chiquiti, chiquiti
Chiquiti, chiquiti, chiquiti
Tiqui, tiqui, triqui, tiqui, tiqui, tiquiquitá
Tiqui, tiqui, triqui, tiqui, tiqui, tiquiquitá
(Dame solo un cariño)
(Just give me affection)
Dame más, dame más
Give me more, give me more
Quiero más
I want more
(Dame solo un cariño)
(Just give me some affection)
Ay, sácame la lengua
Oh, stick out your tongue
Pero a punto e' mordisquiquitos
But just about little nibbles
(Dame solo un cariño)
(Just give me some affection)
Hay caserita no te acuestes
Hey little housewife, don't go to bed
A dormir y sin mi
To sleep without me
(Dame solo un cariño)
(Just give me some affection)
Esto si es mango biche
This is truly green mango
Con salsa
With sauce
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Voy a llevarte a Nueva York
I'm going to take you to New York
Dicen los muchachos que allá
The guys say that there
Sí se baila mejor
You really dance better
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Me gusta así sabrosito
I like it nice and tasty
Por eso el viaje te ganaste en un crucero a Puerto Rico
That's why you won a trip on a cruise to Puerto Rico
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Hice las reservaciones
I made the reservations
Para el fin de semana
For the weekend
Irme contigo a República Dominicana
To go with you to the Dominican Republic
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Y como la rumba
And as the party
Se ponga buena marina
Gets good, my dear
Voy a llevarte a la Guácara Taina
I'm going to take you to the Guácara Taina
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Cada vez, cada, cada vez
Every time, every, every time
Que voy a Miami
That I go to Miami
La gente me saluda
People greet me
Y es mi gente bonita de Cuba
And it's my beautiful people from Cuba
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Y mi cali
And my Cali
Se pone en feria
Turns into a fair
Cuando toca Niche en tremenda histeria
When Niche plays in tremendous hysteria
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Y es pura salsa de la buena
And it's pure salsa of the finest
Sabrosa de la rica
Delicious and rich
Pa' la gente de México, Salvador y Costa Rica
For the people of Mexico, Salvador, and Costa Rica
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Melvin dice
Melvin says
Que este son está pasa'o
That this rhythm is on fire
Que nos va a llevar
That it will take us
A vivir a Curazao
To live in Curacao
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Y a mi gente de Panamá
And to my people of Panama
Yo les quiero recordar
I want to remind you
Que los vamos a visitar
That we will visit you
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
Chimpum, chimpum, chimpum, chimpum Callao
Chimpum, chimpum, chimpum, chimpum Callao
Pa' mi gente de Perú
For my people of Peru
Porque dicen que todo sabe a melao
Because they say everything tastes like honey
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(What I come to give you are kisses)
(Cariño, mi cariño)
(Darling, my darling)
A Venezuela me voy a bañar
To Venezuela I go to bathe
Ahí les va
Here it goes
English translation shown alongside.