Give me your love
Dame tu querer
Oh, give me the hope to know
Ay, dame la ilusión de saber
That one day you'll be mine
Que un día tú serás mía
Nothing more
Nada más
Because the pain
Porque el dolor
That consumes me today will remain
Que hoy me consume seguirá
If you no longer remember me
Si no te acuerdas más de mí
It will be the end
Ya será el fin
Return and don't doubt
Vuelve y no pongas en duda
All the reason
Toda la razón
That gives life to the heart
Que le da vida al corazón
When there's love
Cuando hay amor
Don't tell me
No me digas
That you can't
Que no puedes
Change your way of being
Cambiar tu forma de ser
I was a tiger
Yo era un tigre
You see, not even stains were left
Ya vez que ni manchas quedaron
I reconsidered
Recapacité
Give me your love
Dame tu querer
Give me affection, please
Dame un cariño por favor
Agreements just between you and me
Acuerdos solo entre tú y yo
Let's be reborn
Volvamos a nacer
Give me your love
Dame tu querer
Darling, give me the hope
Mamita dame la ilusión
No more secrets between us
Secretos no más entre nos
Dawn
Amanecer
(Just give me affection)
(Dame solo un cariño)
Affection, affection, affection
Cariño, cariño, cariño
Affection, affection, little affection
Cariño, cariño, cariñito
(Just give me affection)
(Dame solo un cariño)
That without you
Que yo sin tí
Suddenly I could die
De pronto me puedo morir
(Just give me affection)
(Dame solo un cariño)
If you don't give me
Si no me das
Another chance
Otra oportunidad
(Just give me affection) Chiquiti
(Dame solo un cariño) Chiquiti
Chiquiti, chiquiti, chiquiti
Chiquiti, chiquiti, chiquiti
Tiqui, tiqui, triqui, tiqui, tiqui, tiquiquitá
Tiqui, tiqui, triqui, tiqui, tiqui, tiquiquitá
(Just give me affection)
(Dame solo un cariño)
Give me more, give me more
Dame más, dame más
I want more
Quiero más
(Just give me some affection)
(Dame solo un cariño)
Oh, stick out your tongue
Ay, sácame la lengua
But just about little nibbles
Pero a punto e' mordisquiquitos
(Just give me some affection)
(Dame solo un cariño)
Hey little housewife, don't go to bed
Hay caserita no te acuestes
To sleep without me
A dormir y sin mi
(Just give me some affection)
(Dame solo un cariño)
This is truly green mango
Esto si es mango biche
With sauce
Con salsa
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
I'm going to take you to New York
Voy a llevarte a Nueva York
The guys say that there
Dicen los muchachos que allá
You really dance better
Sí se baila mejor
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
I like it nice and tasty
Me gusta así sabrosito
That's why you won a trip on a cruise to Puerto Rico
Por eso el viaje te ganaste en un crucero a Puerto Rico
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
I made the reservations
Hice las reservaciones
For the weekend
Para el fin de semana
To go with you to the Dominican Republic
Irme contigo a República Dominicana
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
And as the party
Y como la rumba
Gets good, my dear
Se ponga buena marina
I'm going to take you to the Guácara Taina
Voy a llevarte a la Guácara Taina
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
Every time, every, every time
Cada vez, cada, cada vez
That I go to Miami
Que voy a Miami
People greet me
La gente me saluda
And it's my beautiful people from Cuba
Y es mi gente bonita de Cuba
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
And my Cali
Y mi cali
Turns into a fair
Se pone en feria
When Niche plays in tremendous hysteria
Cuando toca Niche en tremenda histeria
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
And it's pure salsa of the finest
Y es pura salsa de la buena
Delicious and rich
Sabrosa de la rica
For the people of Mexico, Salvador, and Costa Rica
Pa' la gente de México, Salvador y Costa Rica
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
Melvin says
Melvin dice
That this rhythm is on fire
Que este son está pasa'o
That it will take us
Que nos va a llevar
To live in Curacao
A vivir a Curazao
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
And to my people of Panama
Y a mi gente de Panamá
I want to remind you
Yo les quiero recordar
That we will visit you
Que los vamos a visitar
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
Chimpum, chimpum, chimpum, chimpum Callao
Chimpum, chimpum, chimpum, chimpum Callao
For my people of Peru
Pa' mi gente de Perú
Because they say everything tastes like honey
Porque dicen que todo sabe a melao
(What I come to give you are kisses)
(Lo que te vengo a regalar son besos)
(Darling, my darling)
(Cariño, mi cariño)
To Venezuela I go to bathe
A Venezuela me voy a bañar
Here it goes
Ahí les va