Sometimes men say things that aren't true
Algunas veces los hombres decimos cosas que no son ciertas
And they're believed to be real
Y se cree que son verdad
But sometimes we also speak the truth
Pero también a veces decimos la verdad
And wish it were a lie
Y quisiéramos que fuera una mentira
This is one of those times
Esta es una de ellas
That day you forgot about me
Ese día que tú te olvidaste de mí
That day I, oh, forgot about you
Ese día que yo, ¡ay!, me olvide de ti
A handkerchief was missing to dry your tears
Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas
A friend was missing to comfort me
Faltó un amigo que me consolará
A handkerchief was missing to dry your tears
Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas
A friend was missing to comfort me
Faltó un amigo que me consolará
I told him, "buddy," not to trust me
Yo se lo dije "compay", que no se me confiara
That day you forgot about me
Ese día que tú te olvidaste de mí
That day I, oh, forgot about you
Ese día que yo, ¡ay!, me olvide de ti
A handkerchief was missing to dry your tears
Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas
A friend was missing to comfort me
Faltó un amigo que me consolará
A handkerchief was missing to dry your tears
Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas
A friend was missing to comfort me
Faltó un amigo que me consolará
There were witnesses, too many witnesses
Hubo testigos, demasiados testigos
Who saw you with him, who saw me with her
Que te vieron con él, que me vieron con ella
There were witnesses, too many witnesses
Hubo testigos, demasiados testigos
Who saw you with him, who saw me with her
Que te vieron con él, que me vieron con ella
A handkerchief was missing to dry your tears
Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas
A friend was missing to comfort me
Faltó un amigo que me consolará
A handkerchief was missing to dry your tears
Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas
A friend was missing to comfort me
Faltó un amigo que me consolará
And the poor woman who was with me
Y la pobre mujer que conmigo estaba
While he kissed you, she kissed me
Mientras él te besaba, ella me besaba
And inside, oh God, I betrayed her!
Y por dentro, ¡por Dios que la traicionaba!
For with you my heart would dream
Pues contigo mi corazón soñaba
And the poor woman who was with me
Y la pobre mujer que conmigo estaba
While he kissed you, she kissed me
Mientras él te besaba, ella me besaba
And inside, oh God, I betrayed her!
Y por dentro, ¡por Dios que la traicionaba!
Only for you, for you my heart cried
Solo por ti, por ti mi corazón lloraba
(A handkerchief was missing to dry your tears)
(Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas)
(A friend was missing to comfort me)
(Faltó un amigo que me consolara)
(A handkerchief was missing, oh, a friend was missing)
(Faltó un pañuelo, ¡ay!, faltó un amigo)
And it's that this hurt me so much
Y es que, esto a mí me hizo mucho daño
From one moment to another, without knowing, the years show on me
De un momento a otro, sin saber, ya se me notan los años
(A handkerchief was missing, oh, a friend was missing)
(Faltó un pañuelo, ¡ay!, faltó un amigo)
Resignation, tears, and pain
Resignación, llanto y dolor
For that offense we made to love that night
Por esa ofensa que le hicimos esa noche al amor
(A handkerchief was missing, oh, a friend was missing)
(Faltó un pañuelo, ¡ay!, faltó un amigo)
Listen to me, I want, I want, I want to tell you something
Atiéndeme, yo quiero, yo quiero, quiero decirte algo
(A handkerchief was missing, oh, a friend was missing)
(Faltó un pañuelo, ¡ay!, faltó un amigo)
That night you were with him...
Aquella noche que tú andabas con él...
My heart was with you
Mi corazón estaba contigo
(A handkerchief was missing to dry your tears)
(Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas)
(A friend was missing to console me)
(Faltó un amigo que me consolara)
Hey!
¡Epa!
Listen, look, see!
¡Oiga, miré, vea!
(A handkerchief was missing, oh, a friend was missing)
(Faltó un pañuelo, ¡ay!, faltó un amigo)
You know I was first
Sabes que yo fui primero
I've waited a lifetime for you
Todo una vida te espero
So you can enjoy me
Pa' que me goces
(A handkerchief was missing, oh, a friend was missing)
(Faltó un pañuelo, ¡ay!, faltó un amigo)
Without last, there's no first time
Sin última no hay primera vez
Because, because we saw it all in reverse
Porque, porque todito lo vimos al revés
(A handkerchief was missing to dry your tears)
(Faltó un pañuelo para secar tus lágrimas)
(A friend was missing to console me...)
(Faltó un amigo que me consolará...)