I don't ask you
Yo no te pido
For a leap into the void
Un salto en el vacio
I only ask you to
Solo te pido que
Go out with me
Salgas conmigo
I don't ask you to bet
Yo no te pido apuestes
On luck
A la suerte
I only ask for time to know me
Solo te pido tiempo y conocerme
I don't ask you
Yo no te pido
Not to feel fear
Que no sientas miedo
I only ask for faith to overcome it
Solo te pido fe para vencerlo
I don't ask you for things
Yo no te pido cosas
Impossible to reach
Imposibles de alcanzar
I don't ask you for love
Yo no te pido amor
If you don't truly feel it
Si no lo sientes de verdad
I only ask for space
Solo te pido espacio
To share with you
Para compartir contigo
I only ask you to listen
Solo te pido escuches
To your conscience, your instincts
Tu conciencia, tus instintos
I only ask to be
Solo te pido ser
Good friends
Buenos amigos
And then we'll see what
Y ya veremos que
Destiny says
Dice el destino
I don't ask to do something crazy
Yo no pido hacer una locura
I only ask you to know
Solo te pido sepas
That I like you
Que me gustas
I don't ask you for kisses, nor promises
Yo no te pido besos, ni promesas
I only ask to talk
Solo te pido hablar
While you think about it
Mientras lo piensas
I don't ask you
Yo no te pido
Not to feel fear
Que no sientas miedo
I only ask for faith to overcome it
Solo te pido fé, para vencerlo
I ask you for things
Yo te pido cosas
Impossible to reach
Imposibles de alcanzar
I don't ask you for love
Yo no te pido amor
If you don't truly feel it
Si no lo sientes de verdad
I only ask for space
Solo te pido espacio
To share with you
Para compartir contigo
I only ask you to listen
Solo te pido escuches
To your conscience, your instincts
Tu conciencia, tus instintos
I only ask to be, good friends
Solo te pido ser, buenos amigos
And we'll see what
Y ya veremos qué
Destiny says
Dice el destino
(I don't ask you for the impossible)
(Yo no te pido nada imposible)
(I just ask you to go out with me)
(Solo te pido que salgas conmigo)
(And get to know me)
(Y me conozcas)
I don't invite you to do something crazy
No te invito a hacer una locura
Nor invite you to a dangerous adventure
Ni te invito a una aventura peligrosa
(I don't ask you for the impossible)
(Yo no te pido nada imposible)
(I just ask you to go out with me)
(Solo te pido que salgas conmigo)
(And get to know me)
(Y me conozcas)
Talk, walk
Conversar, caminar
So we get to know each other better
Que nos conozcamos mejor
That's what I feel like
Eso es lo que me provoca
(I don't want you to love me by force)
(Yo no quiero que me quieras obliga'o)
(By force)
(Obliga'o)
Easy, easy
Tranquila, tranquila
Because what we're doing
Que todavia lo que estamos
Is just getting to know each other, nothing's happened
Es conociendonos nada ha pasa'o
(I don't want you to love me by force)
(Yo no quiero que me quieras obliga'o)
Because it can't be
Que no se puede
(By force)
(Obliga'o)
I hope you don't understand
Ojalá que tu no entiendas
What's not
Lo que no es
That has me worried
Que eso me tiene preocupa'o
I don't ask you
Yo no te pido
For a leap into the void
Un salto en el vacio
Or anything risky (By force)
Ni nada arriesga'o (Obliga'o)
I just ask you (By force)
Solo te pido (Obliga'o)
I just ask you to go out with me
Solo te pido que salgas conmigo
And get to know me
Y me conozcas
Because I'm in love
Porque estoy enamora'o
In love, dreaming (By force)
Enamora'o', ilusiona'o (Obliga'o)
And if you want to convince yourself
Y si tu quieres convencerte
That you love me
De que me quieres
Then everything's settled
Entonces todo esta arregla'o