PROGRESS
COMMUNITY
Yo no te pido
I don't ask you
Un salto en el vacio
For a leap into the void
Solo te pido que
I only ask you to
Salgas conmigo
Go out with me
Yo no te pido apuestes
I don't ask you to bet
A la suerte
On luck
Solo te pido tiempo y conocerme
I only ask for time to know me
Yo no te pido
I don't ask you
Que no sientas miedo
Not to feel fear
Solo te pido fe para vencerlo
I only ask for faith to overcome it
Yo no te pido cosas
I don't ask you for things
Imposibles de alcanzar
Impossible to reach
Yo no te pido amor
I don't ask you for love
Si no lo sientes de verdad
If you don't truly feel it
Solo te pido espacio
I only ask for space
Para compartir contigo
To share with you
Solo te pido escuches
I only ask you to listen
Tu conciencia, tus instintos
To your conscience, your instincts
Solo te pido ser
I only ask to be
Buenos amigos
Good friends
Y ya veremos que
And then we'll see what
Dice el destino
Destiny says
Yo no pido hacer una locura
I don't ask to do something crazy
Solo te pido sepas
I only ask you to know
Que me gustas
That I like you
Yo no te pido besos, ni promesas
I don't ask you for kisses, nor promises
Solo te pido hablar
I only ask to talk
Mientras lo piensas
While you think about it
Yo no te pido
I don't ask you
Que no sientas miedo
Not to feel fear
Solo te pido fé, para vencerlo
I only ask for faith to overcome it
Yo te pido cosas
I ask you for things
Imposibles de alcanzar
Impossible to reach
Yo no te pido amor
I don't ask you for love
Si no lo sientes de verdad
If you don't truly feel it
Solo te pido espacio
I only ask for space
Para compartir contigo
To share with you
Solo te pido escuches
I only ask you to listen
Tu conciencia, tus instintos
To your conscience, your instincts
Solo te pido ser, buenos amigos
I only ask to be, good friends
Y ya veremos qué
And we'll see what
Dice el destino
Destiny says
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for the impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo)
(I just ask you to go out with me)
(Y me conozcas)
(And get to know me)
No te invito a hacer una locura
I don't invite you to do something crazy
Ni te invito a una aventura peligrosa
Nor invite you to a dangerous adventure
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for the impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo)
(I just ask you to go out with me)
(Y me conozcas)
(And get to know me)
Conversar, caminar
Talk, walk
Que nos conozcamos mejor
So we get to know each other better
Eso es lo que me provoca
That's what I feel like
(Yo no quiero que me quieras obliga'o)
(I don't want you to love me by force)
(Obliga'o)
(By force)
Tranquila, tranquila
Easy, easy
Que todavia lo que estamos
Because what we're doing
Es conociendonos nada ha pasa'o
Is just getting to know each other, nothing's happened
(Yo no quiero que me quieras obliga'o)
(I don't want you to love me by force)
Que no se puede
Because it can't be
(Obliga'o)
(By force)
Ojalá que tu no entiendas
I hope you don't understand
Lo que no es
What's not
Que eso me tiene preocupa'o
That has me worried
Yo no te pido
I don't ask you
Un salto en el vacio
For a leap into the void
Ni nada arriesga'o (Obliga'o)
Or anything risky (By force)
Solo te pido (Obliga'o)
I just ask you (By force)
Solo te pido que salgas conmigo
I just ask you to go out with me
Y me conozcas
And get to know me
Porque estoy enamora'o
Because I'm in love
Enamora'o', ilusiona'o (Obliga'o)
In love, dreaming (By force)
Y si tu quieres convencerte
And if you want to convince yourself
De que me quieres
That you love me
Entonces todo esta arregla'o
Then everything's settled
English translation shown alongside.