A caress, a gentle melody
Una caricia, una musica suave
On your hair the evening sleeps
Sobre tu pelo se duerme la tarde
You are so beautiful
Eres tan bella
And you know it
Y tú lo sabes
Everything has changed, I'm not like before
Todo ha cambiado, no soy como antes
I never thought one could love this way
Nunca pensé que podría quererse de esta manera
So fascinating
Tan fascinante
No matter how I try to tear you from my soul, I can't
Por más que intento arrancarte de mi ser, no puedo
I don't know what the heck is happening to my dignity
No sé qué rayos pasa con mi dignidad
I hurt myself without reason every time I try
Me hago daño sin razón las veces que lo intento
That's why I always return to your side to ask for more
Por eso siempre vuelvo a tu lado a pedirte más
More of this love that gives me life
Más de éste amor que me da vida
More of that light in your gaze
Más de esa luz de tu mirar
There are more than enough reasons to walk away
Razones hay de más para alejarme
But truly I lack the will
Pero en verdad me falta voluntad
More of this calm that stirs me
Más de esta calma que me agita
More of that tender walk
Más de ése tierno caminar
I know it's not right to love you so much
Ya sé que no está bien amarte tanto
But truly I lack the will
Pero en verdad me falta voluntad
To deny you a kiss
Para negarte un beso
To let you go
Para dejarte ir
To deny you the sky
Para negarte el cielo
I lack the will
Me falta voluntad
Everything has changed, I'm not like before
Todo ha cambiado, no soy como antes
I never thought one could love this way
Nunca pensé que podría quererse de esta manera
So fascinating
Tan fascinante
No matter how I try to tear you from my soul, I can't
Por más que intento arrancarte de mi ser, no puedo
I don't know what the heck is happening to my dignity
No sé qué rayos pasa con mi dignidad
I hurt myself without reason every time I try
Me hago daño sin razón las veces que lo intento
That's why I always return to your side to ask for more
Por eso siempre vuelvo a tu lado a pedirte más
More of this love that gives me life
Más de este amor que me da vida
More of that light in your gaze
Más de esa luz de tu mirar
There are more than enough reasons to walk away
Razones hay de más para alejarme
But truly I lack the will
Pero en verdad me falta voluntad
More of this calm that stirs me
Más de esta calma que me agita
More of that tender walk
Más de ese tierno caminar
I know it's not right to love you so much
Ya sé que no está bien amarte tanto
But truly I lack the will
Pero en verdad me falta voluntad
To deny you a kiss
Para negarte un beso
To let you go
Para dejarte ir
To deny you the sky
Para negarte el cielo
I lack the will
Me falta voluntad
(This love that leaves me like this, without will, without strength)
(Este amor que me deja así, sin voluntad, sin fuerza)
Without will, without strength to fight
Sin voluntad, sin fuerza para luchar
Leaves me this love that gives life and torments me
Me deja ése amor que da vida y me atormenta
(This love that leaves me like this, without will, without strength)
(Este amor que me deja así, sin voluntad, sin fuerza)
There are more than enough reasons to leave you
Razones hay de más para dejarte
But your love leaves my soul defenseless
Pero es que tu amor me deja el alma indefensa
(This love that leaves me like this, without will, without strength)
(Este amor que me deja así, sin voluntad, sin fuerza)
This love, which is pain and fantasy
Este amor, que es dolor y fantasía
Which is joy and hope
Que es alegría y esperanza
(This love that leaves me like this, without will, without strength)
(Este amor que me deja así, sin voluntad, sin fuerza)
That drags me, takes me, and leaves me in the end without strength, without will
Que me arastra, me lleva y me deja al final sin fuerzas, sin voluntad