
To the rhythm of the cart
Al son de la carretilla
He shouts out his call
Va gritando su pregón
The watermelon seller
El vendedor de patilla
Shouting, "They're red!"
Gritando rojitas son
And you hear
Y se escucha
Like this
Así
His call
Su pregón
And you hear
Y se escucha
Like this
Así
Red, red
Son, son
They're red
Rojitas son
Like the heart
Como el corazón
They're red
Rojitas son
My watermelons
Mis patiiiillas
Red, red
Son, son
They're red
Rojitas son
Like the heart
Como el corazón
They're red
Rojitas son
My water
Mis pati
And behind comes
Y detrás viene
A loudmouth
Un bocón
Who shouts
Que le grita
"Yellow!"
¡amarillas!
Up the street
Calle arriba
Down the street
Calle abajo
Streets come
Calles vienen
Streets go
Calles van
Teasing the watermelon man
Vacilando al patillero
That loudmouth followed behind
Aquel bocón iba detrás
The angry watermelon man
El patillero cabrero
Heard the teasing
Escuchaba el vacilón
Focused on that rude one
Pendiente de aquel grosero
He crashed into a truck.
Se chocó con un camión.
Clang, clang
Tolón, tolón
And that's where it ended
Y hasta ahí llegó
The watermelons broke
Se rompieron las patillas
They were all yellow
Todas eran amarillas
And not like the heart
Y no como el corazón
The trucker's fury
La furia del camionero
The watermelon man's fright
El susto del patillero
And the laughter of the big mouth.
Y la risa del bocón.
Good thing
Cosa buena
The big mouth
El bocón
Listen, sir
Oiga señor
You'll pay for that
Eso me lo paga
The big mouth.
El bocón).
Hello, hello
Aló, aló
Barranquilla through the Peace Avenue
Barranquilla por la carrera e la paz
Going down Bolívar walk, they crossed San Nicolás
Bajando paseo Bolívar cruzaron San Nicolás
But crossing through San Blas
Pero al cruzar por San Blas
Boom
Pum
They looked like stamps
Quedaron como estampillas
The sideburns
Las patillas
Listen, sir
Oiga señor
You'll pay for that
Eso me lo paga
The big mouth
El bocón
Good thing
Cosa buena
Listen, sir
Oiga señor
You'll pay for that
Eso me lo paga
The big mouth
El bocón
And what saved the big mouth
Y lo que salvó al bocón
From the furious sideburned man
Del furioso patillero
Who, crossing an alley
Que al cruzar un callejón
Was met by a barking dog
Le salió ladrando un perro
That tore his pants
Que le arrancó el pantalón
Left him in his underwear
Lo dejo en cuero
Listen, sir
Oiga señor
You'll pay for that
Eso me lo paga
The big mouth
El bocón
Good thing
Cosa buena
Listen, sir
Oiga señor
You'll pay for that
Eso me lo paga
The big mouth
El bocón
Tolón, tolón
Tolón, tolón
Tolón, tolón
Tolón, tolón
Will take you away
Te va a llevar
The tasty sideburned man
El patillero sabroso
Listen, sir
Oiga señor
You'll pay for that
Eso me lo paga
The big mouth
El bocón
That will cost him
Eso me lo paga
The big mouth
El bocón