PROGRESS
COMMUNITY
(Seguro mujer que hoy eres feliz)
(Surely woman, today you're happy)
(Que nada de ayer hoy te hace llorar)
(That nothing from yesterday makes you cry today)
Tú con él
You with him
El tiempo corre
Time runs
Yo te espero, pero tú con él
I wait for you, but you with him
Ya no recuerdas mis locuras
You no longer remember my madness
Ni el amor aquel
Nor that love
Estás tranquila, lo mereces
You're calm, you deserve it
Siempre fuiste fiel
You were always faithful
Tú con él
You with him
No me sorprende, sospechaba terminar así
It doesn't surprise me, I suspected it would end like this
Yo solamente fui la escusa para hacerle ver
I was only the excuse to make him see
Que tú podías, si querías, vivir sin su amor
That you could, if you wanted, live without his love
Perdóname
Forgive me
No me di cuenta de ese juego y me enamoré
I didn't realize that game and I fell in love
Después fue tarde
Then it was too late
No podía ya volver atrás
I couldn't turn back anymore
Y te quería cada día más y más
And I loved you more and more each day
(Seguro mujer que hoy eres feliz)
(Surely woman, today you're happy)
(Que puedes hacer lo que quieras)
(That you can do whatever you want)
Tú con él
You with him
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
I've been told you're looking lovely, much more than yesterday
Que no me odias y preguntas siempre algo de mí
That you don't hate me and always ask something about me
Al fin y al cabo un poquito yo me hice querer
After all, I made myself a little loved
Discúlpame
Forgive me
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
Those intense jealousies I felt for you
Estaba loco, casi loco por aquel amor
I was crazy, almost crazy for that love
Y al poco tiempo para siempre lo perdí
And shortly after, I lost it forever
(Tú con él) aún recuerdo el romance que viviste conmigo
(You with him) I still remember the romance you had with me
(Tú con él) yo sé que jugaste con mis sentimientos
(You with him) I know you played with my feelings
(Tú con él) todo fue un juego que tuviste conmigo
(You with him) it was all a game you had with me
(Tú con él) pero en ese juego yo me enamoré
(You with him) but in that game, I fell in love
(Tú con él) yo no me di cuenta, escucha mujer
(You with him) I didn't realize it, listen woman
(Tú con él) pero te lo juro mamita desperté
(You with him) but I swear to you darling, I woke up
(Tú con él) ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
(You with him) you no longer remember my madness nor that love
(Tú con él) yo solamente fui la excusa para hacerle ver
(You with him) I was only the excuse to make him see
(Tú con él) que tú podías si tú querías vivir sin él
(You with him) that you could if you wanted to live without him
(Tú con él) en el juego del amor unos vienen y otros van
(You with him) in the game of love some come and others go
English translation shown alongside.