(Surely woman, today you're happy)
(Seguro mujer que hoy eres feliz)
(That nothing from yesterday makes you cry today)
(Que nada de ayer hoy te hace llorar)
You with him
Tú con él
Time runs
El tiempo corre
I wait for you, but you with him
Yo te espero, pero tú con él
You no longer remember my madness
Ya no recuerdas mis locuras
Nor that love
Ni el amor aquel
You're calm, you deserve it
Estás tranquila, lo mereces
You were always faithful
Siempre fuiste fiel
You with him
Tú con él
It doesn't surprise me, I suspected it would end like this
No me sorprende, sospechaba terminar así
I was only the excuse to make him see
Yo solamente fui la escusa para hacerle ver
That you could, if you wanted, live without his love
Que tú podías, si querías, vivir sin su amor
Forgive me
Perdóname
I didn't realize that game and I fell in love
No me di cuenta de ese juego y me enamoré
Then it was too late
Después fue tarde
I couldn't turn back anymore
No podía ya volver atrás
And I loved you more and more each day
Y te quería cada día más y más
(Surely woman, today you're happy)
(Seguro mujer que hoy eres feliz)
(That you can do whatever you want)
(Que puedes hacer lo que quieras)
You with him
Tú con él
I've been told you're looking lovely, much more than yesterday
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
That you don't hate me and always ask something about me
Que no me odias y preguntas siempre algo de mí
After all, I made myself a little loved
Al fin y al cabo un poquito yo me hice querer
Forgive me
Discúlpame
Those intense jealousies I felt for you
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
I was crazy, almost crazy for that love
Estaba loco, casi loco por aquel amor
And shortly after, I lost it forever
Y al poco tiempo para siempre lo perdí
(You with him) I still remember the romance you had with me
(Tú con él) aún recuerdo el romance que viviste conmigo
(You with him) I know you played with my feelings
(Tú con él) yo sé que jugaste con mis sentimientos
(You with him) it was all a game you had with me
(Tú con él) todo fue un juego que tuviste conmigo
(You with him) but in that game, I fell in love
(Tú con él) pero en ese juego yo me enamoré
(You with him) I didn't realize it, listen woman
(Tú con él) yo no me di cuenta, escucha mujer
(You with him) but I swear to you darling, I woke up
(Tú con él) pero te lo juro mamita desperté
(You with him) you no longer remember my madness nor that love
(Tú con él) ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
(You with him) I was only the excuse to make him see
(Tú con él) yo solamente fui la excusa para hacerle ver
(You with him) that you could if you wanted to live without him
(Tú con él) que tú podías si tú querías vivir sin él
(You with him) in the game of love some come and others go
(Tú con él) en el juego del amor unos vienen y otros van