You say I have no guts, that I'm a clown
Dices que no tengo agallas, que soy un payaso
That I give you everything, that I'm trapped
Que le doy de todo, que estoy atrapado
And that my way of being has already changed (Mmh-mmh)
Y que ya a cambiado mi forma de ser (Mmh-mmh)
You say you regret it, that you've thought it over
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
That you're not the same, that you cried without me
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
And that you still deserve all my love (Mmh-mmh)
Y que aún mereces todo mi querer (Mmh-mmh)
Just let me live this life
Déjame solo vivir esta vida
That tastes like tenderness
Que sabe a ternura
No matter how much you cry, how much you beg
Por más que llores, que ruegues
I don't plan to break my bond
No pienso romper mi atadura
That woman you offend so easily
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Healed my wounds, lifted me up again
Limpió mis heridas, volvió a levantarme
From the ground where you left me
Del suelo donde tú me dejaste
That woman you call infamous
Esa mujer que tú llamas infame
Deserves respect for being a newcomer
Merece respeto por ser debutante
In the bed, oh, oh, oh that you abandoned
En el lecho, oh, oh, oh que tú abandonaste
.
You say you regret it, that you've thought it over
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
That you're not the same, that you cried without me
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
And that you still deserve all my love (Mmh-mmh)
Y que aún mereces todo mi querer (Mmh-mmh)
Just let me live this life
Déjame solo vivir esta vida
That tastes like tenderness
Que sabe a ternura
No matter how much you cry, how much you beg
Por más que llores, que ruegues
I don't plan to break my bond
No pienso romper mi atadura
That woman you offend so easily
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Healed my wounds, lifted me up again
Limpió mis heridas, volvió a levantarme
From the ground where you left me
Del suelo donde tú me dejaste
That woman you call infamous
Esa mujer que tú llamas infame
Deserves respect for being a newcomer
Merece respeto por ser debutante
In the bed, and oh, oh, oh that you abandoned
En el lecho, y oh, oh, oh que tú abandonaste
.
(That woman lifted me up from the ground where you left me)
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo donde tú me dejaste)
With love and tenderness, she managed to recover me
Con cariño y con ternura, ella logró recuperarme
(That woman lifted me up from the ground where you left me)
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo donde tú me dejaste)
Now you say you regret it, but it's too late
Ahora dices que te arrepentiste, pero es muy tarde
(That woman lifted me up from the ground where you left me)
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo donde tú me dejaste)
That's how, little by little, I managed to rise
Así fue que, poco a poco, yo logré levantarme
.
(That woman lifted me up from the ground where you left me)
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo donde tú me dejaste)
Don't call her infamous because she, in my bed, is now a newcomer
No la llames infame que ella, en mi lecho, hoy es debutante
(That woman lifted me up from the ground where you left me)
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo donde tú me dejaste)
She deserves the respect that you never knew how to give me
Merece el respeto que tú a mí jamás supiste darme
(That woman lifted me up from the ground where you left me)
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo donde tú me dejaste)
You say you regret it, that you've thought it over, that you cried without me
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste, que sin mí lloraste
.
(That woman, that woman) Who knew how to revive a shattered heart
(Esa mujer, esa mujer) Que supo revivir un corazón desecho
(She tells me I love you) I'm going to give her true affection
(Me dice te quiero) Voy a brindarle cariño verdadero
(That woman, that woman) She changed my way of being
(Esa mujer, esa mujer) Ella cambió mi forma de ser
(She tells me I love you) And now I can't be without her love
(Me dice te quiero) Y ahora no puedo estar sin su querer
.