PROGRESS
COMMUNITY
Me liberé, me liberé
I broke free, I broke free
Gracias a Dios, me liberé
Thanks to God, I broke free
Me liberé, me liberé
I broke free, I broke free
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to the heavens, I broke free
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
I broke free from wicked women who want to make my life a mess
Me liberé de chicas sin escrúpulos, me liberé de Olga y Socorrito
I broke free from unscrupulous girls, I broke free from Olga and Socorrito
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
I broke free from Nancy, from Rebeca, from Olga, Damaris, Celia, and Gissel
Me liberé también de Raquel
I broke free from Raquel too
Gracias a Dios, me liberé
Thanks to God, I broke free
Me liberé de Mariela y de Fe
I broke free from Mariela and from Fe
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to the heavens, I broke free
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
I broke free from wicked women who want to make my life a mess
Me liberé de chicas sin escrúpulos me liberé de Olga y Socorrito
I broke free from unscrupulous girls, I broke free from Olga and Socorrito
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
I broke free from Nancy, from Rebeca, from Olga, Damaris, Celia, and Gissel
Me liberé tambien de Raquel
I broke free from Raquel too
Gracias a Dios, me liberé
Thanks to God, I broke free
Me liberé de Mariela y de Fe
I broke free from Mariela and from Fe
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to the heavens, I broke free
Todas me insultaban, me decían: mujeriego, no te dejaré vivir en paz
They all insulted me, called me a womanizer, said they wouldn't let me live in peace
Donde quiera que te encuentre te la formo
Wherever I find you, I'll cause a scene
Y no sé por qué será
And I don't know why it is
Pero que todas me insultaban, me decían: mujeriego, no te dejaré vivir en paz
But they all insulted me, called me a womanizer, said they wouldn't let me live in peace
Donde quiera que te encuentre te la formo
Wherever I find you, I'll cause a scene
Y yo me pregunto, y yo no me explico
And I wonder, and I can't explain
¿Qué razón ellas tendrán?
What reason they might have?
Por eso lo tuve que hacer
That's why I had to do it
Me liberé, me liberé
I broke free, I broke free
Gracias a Dios, me liberé
Thanks to God, I broke free
Me liberé, me liberé
I broke free, I broke free
Gracias al cielo, me liberé
Thanks to the heavens, I broke free
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Fueron tantas las presiones que me puse los patines
There was so much pressure that I put on my skates
Me puse en bolina y tuve que correr
I got moving and had to run
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Mujeres egoístas, me querían solo para ellas
Selfish women, they wanted me just for them
Para ellas nada más y así no puede ser
Just for them and that's not how it can be
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Recuerdo a mi madre cuando les decía
I remember my mother when she would say
"Bendito, si él es un muchacho bueno, si ese es un hombre de bien"
"Bless him, he's a good boy, he's a man of good standing"
(No quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
A toditas les quiero decir que el amor hay que compartirlo
To everyone I want to say that love must be shared
Y si no: I'm sorry, goodbye my girl
And if not: I'm sorry, goodbye my girl
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Libre yo soy (me liberé)
Free I am (I broke free)
(Me liberé)
(I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Y no me debo a nadie (me liberé)
And I owe no one (I broke free)
(Me liberé)
(I broke free)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(More complications I don't want, what for?)
De sombras y de ese olvido ya yo no quiero saber
Of shadows and that oblivion I want no more to know
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(More complications I don't want, what for?)
Ahora soy libre, sin problema, buena vida me daré
Now I'm free, no problems, a good life I'll have
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(More complications I don't want, what for?)
Yo no quiero que me digan lo que yo tengo que hacer
I don't want to be told what I have to do
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
(More complications I don't want, what for?)
Que yo no quiero cantaleta, de todo yo me cansé
I don't want nagging, I'm tired of it all
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Yes, I (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Sí, me siento bien
Yes, I feel good
Me liberé
I broke free
Me liberé
I broke free
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
Pregúntale a Julito, o Aitier
Ask Julito, or Aitier
Me liberé
I broke free
Me liberé
I broke free
English translation shown alongside.