
I broke free, I broke free
Me liberé, me liberé
Thanks to God, I broke free
Gracias a Dios, me liberé
I broke free, I broke free
Me liberé, me liberé
Thanks to the heavens, I broke free
Gracias al cielo, me liberé
I broke free from wicked women who want to make my life a mess
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
I broke free from unscrupulous girls, I broke free from Olga and Socorrito
Me liberé de chicas sin escrúpulos, me liberé de Olga y Socorrito
I broke free from Nancy, from Rebeca, from Olga, Damaris, Celia, and Gissel
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
I broke free from Raquel too
Me liberé también de Raquel
Thanks to God, I broke free
Gracias a Dios, me liberé
I broke free from Mariela and from Fe
Me liberé de Mariela y de Fe
Thanks to the heavens, I broke free
Gracias al cielo, me liberé
I broke free from wicked women who want to make my life a mess
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
I broke free from unscrupulous girls, I broke free from Olga and Socorrito
Me liberé de chicas sin escrúpulos me liberé de Olga y Socorrito
I broke free from Nancy, from Rebeca, from Olga, Damaris, Celia, and Gissel
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
I broke free from Raquel too
Me liberé tambien de Raquel
Thanks to God, I broke free
Gracias a Dios, me liberé
I broke free from Mariela and from Fe
Me liberé de Mariela y de Fe
Thanks to the heavens, I broke free
Gracias al cielo, me liberé
They all insulted me, called me a womanizer, said they wouldn't let me live in peace
Todas me insultaban, me decían: mujeriego, no te dejaré vivir en paz
Wherever I find you, I'll cause a scene
Donde quiera que te encuentre te la formo
And I don't know why it is
Y no sé por qué será
But they all insulted me, called me a womanizer, said they wouldn't let me live in peace
Pero que todas me insultaban, me decían: mujeriego, no te dejaré vivir en paz
Wherever I find you, I'll cause a scene
Donde quiera que te encuentre te la formo
And I wonder, and I can't explain
Y yo me pregunto, y yo no me explico
What reason they might have?
¿Qué razón ellas tendrán?
That's why I had to do it
Por eso lo tuve que hacer
I broke free, I broke free
Me liberé, me liberé
Thanks to God, I broke free
Gracias a Dios, me liberé
I broke free, I broke free
Me liberé, me liberé
Thanks to the heavens, I broke free
Gracias al cielo, me liberé
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
There was so much pressure that I put on my skates
Fueron tantas las presiones que me puse los patines
I got moving and had to run
Me puse en bolina y tuve que correr
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
Selfish women, they wanted me just for them
Mujeres egoístas, me querían solo para ellas
Just for them and that's not how it can be
Para ellas nada más y así no puede ser
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
I remember my mother when she would say
Recuerdo a mi madre cuando les decía
"Bless him, he's a good boy, he's a man of good standing"
"Bendito, si él es un muchacho bueno, si ese es un hombre de bien"
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(No quiero más complicaciones, por eso me liberé)
To everyone I want to say that love must be shared
A toditas les quiero decir que el amor hay que compartirlo
And if not: I'm sorry, goodbye my girl
Y si no: I'm sorry, goodbye my girl
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
Free I am (I broke free)
Libre yo soy (me liberé)
(I broke free)
(Me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
And I owe no one (I broke free)
Y no me debo a nadie (me liberé)
(I broke free)
(Me liberé)
(More complications I don't want, what for?)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
Of shadows and that oblivion I want no more to know
De sombras y de ese olvido ya yo no quiero saber
(More complications I don't want, what for?)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
Now I'm free, no problems, a good life I'll have
Ahora soy libre, sin problema, buena vida me daré
Yes, I (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
Yes, I (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
(More complications I don't want, what for?)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
I don't want to be told what I have to do
Yo no quiero que me digan lo que yo tengo que hacer
(More complications I don't want, what for?)
(Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?)
I don't want nagging, I'm tired of it all
Que yo no quiero cantaleta, de todo yo me cansé
Yes, I (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
Yes, I (I broke free, I broke free)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
I broke free (I broke free, I broke free)
Me liberé (me liberé, me liberé)
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
Yes, I feel good
Sí, me siento bien
I broke free
Me liberé
I broke free
Me liberé
(I don't want more complications, that's why I broke free)
(Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé)
Ask Julito, or Aitier
Pregúntale a Julito, o Aitier
I broke free
Me liberé
I broke free
Me liberé