PROGRESS
COMMUNITY
¡Tu amante!
Your lover!
Yo no debo alejarme de ti
I must not stray from you
Si lo único que hago bien es amarte
If the only thing I do well is love you
En todo lo demás vivo intentando
In everything else I live trying
Sólo tú puedes salvarme
Only you can save me
Es algo infantil lo que te pido
It's something childish that I ask of you
Soy consciente, se precisan otras cosas, otras cosas
I'm aware, other things are needed, other things
No se vive solamente de cariño
You can't live on love alone
Y en un páramo suelen nacer las rosas
And in a wasteland, roses often bloom
Sólo puedo prometerte que a mi lado
I can only promise you that by my side
No podrá abrumarte la rutina
Routine won't overwhelm you
Estarás de sobresalto en sobresalto
You'll be from thrill to thrill
Llenaré cada rincón de nuestras vida
I'll fill every corner of our lives
Yo te propongo que compartas mi bohemia
I propose you share my bohemia
Y que sepas valorar a la pobreza
And learn to value poverty
Será como vivir en una isla
It'll be like living on an island
A la voz naturaleza
To the voice of nature
Por eso yo no debo alejarme de ti
That's why I must not stray from you
Si lo único que hago bien es amarte
If the only thing I do well is love you
No hagas que me sienta un ser inútil
Don't make me feel like a useless being
Ahora que ya sé a qué dedicarme
Now that I know what to dedicate myself to
Hay infinidad de carpinteros
There are countless carpenters
Y no sé qué cantidad de comerciantes
And I don't know how many merchants
Hoy descubrí que soy
Today I discovered that I am
De profesión: tu amante
By profession: your lover
¡No lo olvides!
Don't forget it!
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
Sin darme cuenta comprendí
Without realizing it, I understood
Que tú eres lo mejor de mis momentos
That you are the best of my moments
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
El amor que vivimos tan loco y apresurado
The love we live so crazy and rushed
Es nuestro escape del mundo que nos rodea
Is our escape from the world around us
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
Ser amante es respirar placer
Being a lover is breathing pleasure
En lo mejor de cada instante
In the best of every moment
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
Tú tienes picardía y fuego en la piel
You have mischief and fire in your skin
Me incitas a que te tenga que querer
You incite me to have to love you
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered that I am your lover)
¡Caramba!, qué bien mezclan nuestros pensamientos
Wow, how well our thoughts mix
Cuando el amor vamos a hacer
When we make love
(Hoy yo descubrí que soy tu amante)
(Today I discovered I'm your lover)
Es que tú tienes esa magia
It's that you have that magic
Que me hace enloquecer
That drives me insane
English translation shown alongside.