PROGRESS
COMMUNITY
Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
And I arrived at your house trembling with fear
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
And I asked you for the forgiveness I never grant
Te confesé que no conseguí reemplazarte
I confessed I couldn't replace you
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
And I left you in your room after kissing you
Tus besos eran soles, mis manos puñales
Your kisses were suns, my hands were daggers
Tu sonrisa y la mía se dijeron "te quiero"
Your smile and mine said "I love you"
Y brotaron las frases poco tradicionales
And the phrases bloomed, less traditional
En una mujer libre y un hombre soltero
In a free woman and a single man
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even if it lasted just a second for us
Más no me arrepiento, porque aquel momento
But I don't regret it, because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
I carry engraved in my thoughts
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even if it lasted just a second for us
Que no me arrepiento, porque aquel momento
That I don't regret it, because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
I carry engraved in my thoughts
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
Your bed in my memory, old friends now
El reloj de pared y la puerta de espejos
The wall clock and the mirrored door
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Saw us once again reflected
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Committing one by one our seven sins
Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
I drank from your body the pale sap
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
With a strange mix of love and rage
Primero nos amamos y luego lloramos
First we loved, then we cried
Y al final, por exceso de amor, nos separamos
And in the end, from excess of love, we parted
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even if it lasted just a second for us
Mas no me arrepiento, porque aquel momento
But I don't regret it, because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
I carry engraved in my thoughts
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even if it lasted just a second for us
Que no me arrepiento, porque aquel momento
That I don't regret it, because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
I carry engraved in my thoughts
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
¡Qué noche!
What a night!
¡Qué noche!
What a night!
Nunca la olvido
I never forget it
Perdón, pues sé que no
Forgive me, for I know that
No conseguí reemplazarte
I couldn't replace you
Porque al fin me he dado cuenta
Because at last I've realized
Que nunca podré olvidarte
That I can never forget you
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
¡Qué noche!
What a night!
¡Qué noche!
What a night!
Nunca la olvido
I never forget it
Tus besos eran soles
Your kisses were suns
Mis manos puñales
My hands were daggers
Y brotaron las frases
And the phrases bloomed
Poco tradicionales, esa noche
A bit unconventional, that night
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
¡Qué noche!
What a night!
¡Qué noche!
What a night!
Nunca la olvido
I never forget it
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
¡Qué noche!
What a night!
¡Qué noche!
What a night!
Nunca la olvido
I never forget it
La puerta de espejos
The mirrored door
Nos vio reflejados
Saw us reflected
Cometiendo uno a uno
Committing one by one
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
Our seven, seven, seven, seven sins
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
¡Qué noche!
What a night!
¡Qué noche!
What a night!
Nunca la olvido
I never forget it
La última noche que pasé contigo
The last night I spent with you
La llevo guardada como fiel testigo
I keep it as a faithful witness
Aquellos momentos en que fuiste mía
Those moments when you were mine
¡Ay, qué divinos!
Oh, how divine!
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
¡Qué noche!
What a night!
¡Qué noche!
What a night!
Nunca la olvido
I never forget it
English translation shown alongside.