If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me with your lies?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas con tus mentiras?
I love you, darling, I won't deny it
Yo a ti te quiero, vida, yo no lo niego
But I can't force you to love me back
Pero a que tú me quieras, yo no te puedo obligar
Don't be afraid, my dear, to be sincere
No tengas miedo, negra, en ser sincera
Tell me to my face what you're telling others
Dime de frente lo que a la gente tú estás diciendo
I thank you with all my heart
Yo te agradezco con toda el alma
That if you don't love me, tell me once and for all
Que si tú no me quieres, me lo digas de una vez
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
Oh, María, María, María, María, why do you deceive me?
Ay, María, María, María, María, ¿por qué tú me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
If I've been honest with you, why do you deceive me?
Si yo he sido sincero contigo, ¿por qué tú me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
Behave well or I'll send you to cut the cane
Comportate bien o te mando a cortar la caña
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
Why, why, why do you deceive me?
¿Por qué, por qué, por qué tú me engañas?
Sandy Palmieri, the master lord of the 52 whites and 36 blacks
Sandy Palmieri, el amo señor de las 52 blancas y 36 negras
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
What happened that I love you, my dear, and you deceive me?
¿Qué pasó que yo te quiero, negra, y tú me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
Behave well or I'll send you to cut the cane
Comportate bien o te mando a cortar la caña
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
And you know that I love you, black María
Y tú sabes que te quiero, negra María
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
Behave well or I'll send you to Spain
Comportate bien o te mando para España
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
So sincere I've been, and you deceive me
Tan sincero que yo he sido y tú me engañas
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
Good thing, no, no, no, don't deceive me
Cosa buena, no, no, no, no me engañas
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
I swear on my life, you're a piranha
Yo te juro por mi vida que eres una piraña
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué me engañas?
If you don't love me, why do you deceive me?
Si no me quieres, ¿por qué tú me engañas?