I have the black shirt
Tengo la camisa negra
Today my love is in mourning
Hoy mi amor esta de luto
Today I have a sorrow in my soul
Hoy tengo en el alma una pena
And it's because of your spell
Y es por culpa de tu embrujo
Today I know you don't love me anymore
Hoy sé que tú ya no me quieres
And that's what hurts me the most
Y eso es lo que más me hiere
That I have the black shirt
Que tengo la camisa negra
And a sorrow that pains me
Y una pena que me duele
It seems bad that I'm left alone
Mal parece que solo me quedé
And it was all your pure lie
Y fue pura todita tu mentira
What cursed bad luck of mine
Que maldita mala suerte la mía
That I found you that day
Que aquel día te encontré
For drinking the wicked poison of your love
Por beber del veneno malevo de tu amor
I was left dying and full of pain
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I breathed that bitter smoke of your goodbye
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
And since you left, I only have:
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo:
I have the black shirt
Tengo la camisa negra
Because my soul is black
Porque negra tengo el alma
I lost my calm because of you
Yo por ti perdí la calma
And almost lost even my bed
Y casi pierdo hasta mi cama
Bed bed come on baby
Cama cama come on baby
I tell you discreetly
Te digo con disimulo
That I have the black shirt and underneath I have the deceased
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto
I have the black shirt
Tengo la camisa negra
Your love doesn't interest me anymore
Ya tu amor no me interesa
What yesterday tasted like glory
Lo que ayer me supo a gloria
Today tastes like pure
Hoy me sabe a pura
Wednesday afternoon and you don't arrive
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
You don't even show signs
Ni siquiera muestras señas
And I with the black shirt
Y yo con la camisa negra
And your suitcases at the door
Y tus maletas en la puerta
It seems bad that I'm left alone
Mal parece que solo me quedé
And it was all your pure lie
Y fue pura todita tu mentira
What cursed bad luck of mine
Que maldita mala suerte la mía
That I found you that day
Que aquel día te encontré
For drinking the wicked poison of your love
Por beber del veneno malevo de tu amor
I was left dying and full of pain
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I breathed that bitter smoke of your goodbye
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
And since you left, I only have:
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo:
I have the black shirt
Tengo la camisa negra
Because my soul is black
Porque negra tengo el alma
I lost my peace for you
Yo por ti perdí la calma
And almost lost even my bed
Y casi pierdo hasta mi cama
Bed bed come on baby
Cama cama come on baby
I say with subtlety that my shirt is black and beneath I have the deceased
Te digo con disimulo que tengo la camisa negra y debajo tengo al difunto
I have the black shirt
Tengo la camisa negra
Because my soul is black
Porque negra tengo el alma
I lost my peace for you
Yo por ti perdí la calma
And almost lost even my bed
Y casi pierdo hasta mi cama
Bed bed come on baby
Cama cama come on baby
I say with subtlety that my shirt is black
Te digo con disimulo que tengo la camisa negra
And beneath I have the deceased
Y debajo tengo el difunto