PROGRESS
COMMUNITY
Your Progress
0 / 99 words learned
ATENTION! (english)
ATTENTION! (English)
Si solo estás pa' la venta...
If you're only for sale...
/Tú no cuentas/
/You don't count/
Si tú te crees musicón... uoooh
If you think you're a big hit... uoooh
/Ese es tu error/
/That's your mistake/
Hay que vivir acorde con estos tiempos,
We must live in tune with these times,
mezclando la simpatía con el talento,
blending charm with talent,
y pensar siempre en el bailador.
and always think of the dancer.
¡Ay, mira quién se presenta!
Oh, look who's here!
¡Ese soy yo!
That's me!
/Competencia/
/Competition/
Y desde el pueblo de Cuba sigo siendo...
And from the town of Cuba I remain...
/La diferencia/
/The difference/
No es nada personal; solo es un alerta.
It's nothing personal; just a warning.
Pues vengo a criticar tanta incompetencia, demostrando calidad...
For I come to criticize so much incompetence, showing quality...
ah aaah ah
ah aaah ah
Porque vivir del nombre no es aceptable,
Because living off a name is not acceptable,
que ya la gente no cree en nadie.
people no longer believe in anyone.
Es la pura realidad.
It's the pure reality.
/Tú no me puedes mentir,
/You can't lie to me,
aunque tú estés en mi frecuencia./???
even if you're on my frequency./???
/Sigo siendo yo/
/I remain myself/
Ha Ha Ha Ha
Ha Ha Ha Ha
/el de tu preferencia./
/the one you prefer./
Hoy, una pila de cantantes por ahí,
Today, a bunch of singers out there,
que tienen un talento enorme,
who have enormous talent,
cantan en orquestas de primer nivel, y la gente no se sabe ni su nombre.
sing in top-level orchestras, and people don't even know their names.
/Tú no me puedes mentir,/
/You can't lie to me,/
¡Qué lástima!
What a shame!
/aunque tú estés en mi frecuencia./
/even if you're on my frequency./
¿Dónde quedó la bondad?
Where did kindness go?
/Sigo siendo yo
/I remain myself
el de tu preferencia./
the one you prefer./
Pa' que esta música avance,
For this music to advance,
no hace falta cerrar puertas.
there's no need to close doors.
Estas cosas se resuelven,
These things are resolved,
con una mejor propuesta.
with a better proposal.
/Tú no me puedes mentir,
/You can't lie to me,
aunque tú estés en mi frecuencia./???
even if you're on my frequency./???
/Sigo siendo yo/
/I remain myself/
¿Dónde quedó la modestia?
Where did modesty go?
/el de tu preferencia./
/the one you prefer./
Y aunque sé que hay gente que le duele,
And though I know some people are hurt,
que tú haces a un pueblo divero,
that you make a diverse town,
sé que se usa la gorra,
I know the cap is worn,
pero prefiero el sombrero.
but I prefer the hat.
¡Rumbero-ooo!
Rumbero-ooo!
¡Oye Beni, camina confiado que estamos enteros!
Hey Beni, walk with confidence, we're whole!
Pregunto: /¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
I ask: /What could it be? What could it be? What could it be?
¿Qué será lo que tiene el nene?/
What does the boy have?/
¡Chula!
Darling!
Porque han pasado los años, y
Because the years have passed, and
todavía se mantiene.
it still remains.
/¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
/What could it be? What could it be? What could it be?
¿Qué será lo que tiene el nene?/
What does the boy have?/
Que le gustan puros, le gustan chama,
He likes cigars, he likes girls,
y le cuadran las mujeres.
and he fancies women.
/¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
/What could it be? What could it be? What could it be?
¿Qué será lo que tiene el nene?/
What does the boy have?/
¡Todo eso está muy bien!
All that is very well!
Eso está bueno,
That's good,
pero ahora ¿cómo te mantienes?
but now how do you sustain yourself?
/¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
/What could it be? What could it be? What could it be?
¿Qué será lo que tiene el nene?/
What does the boy have?/
Así que... ¡Tranquilos, rumberos!
So... Relax, rumberos!
Que la vamos a desprender.
We're going to let loose.
/¿Qué será lo que tiene el nene?/ Y eso no es na';
/What does the boy have?/ And that's nothing;
¡Prepárate pa' lo que viene!
Get ready for what's coming!
/¿Qué será lo que tiene el nene?/
/What does the boy have?/
/Le gusta a usted, lo mismo al derecho que al revés/
/You like it, both forwards and backwards/
Aunque hablen lo que hablen, aunque digan lo que digan, como quieran me ves...
Though they say what they say, though they speak what they speak, you see me anyway...
/Esto le gusta a usted, lo mismo al derecho que al revés/
/You like it, both forwards and backwards/
Ay qué será, qué será;
Oh, what could it be, what could it be;
Qué tiene mi tumbao que te pone a bailar...
What does my rhythm have that makes you dance...
/...al derecho que al revés./
/...forwards and backwards./
¿Quieres que te diga una cosa?
Do you want me to tell you something?
¡Pupy, es reversible!
Pupy, it's reversible!
/lo mismo al derecho que al revés/
/both forwards and backwards/
¿Quieres que te diga otra cosa?
Do you want me to tell you something else?
¡Los que son, son reversibles!
Those who are, are reversible!
/lo mismo al derecho que al revés/
/the same forwards as backwards/
Los chamas escondidos tiran su pasío...
The hidden kids take their stroll...
/lo mismo al derecho que al revés/
/the same forwards as backwards/
...porque les gusta
...because they like it
/lo mismo al derecho que al revés
/the same forwards as backwards
porque te gusta,
because you like it,
sé que lo bailas
I know you dance it
porque te gusta.../
because you like it.../
¡Esto es Cuba!
This is Cuba!
/sé que lo bailas.../
/I know you dance it.../
¡Real!
Real!
/porque te gusta, sé que lo bailas/ Oye, porque te gusta...
/because you like it, I know you dance it/ Hey, because you like it...
/sé que lo bailas/
/I know you dance it/
Repito: porque te gusta
I repeat: because you like it
/sé que lo bailas/
/I know you dance it/
A mi, por Santiago de Cuba, dice...
For me, by Santiago de Cuba, it says...
/sé que lo bailas/
/I know you dance it/
Chino Dj y Samurai, besitos de topo...
Chino Dj and Samurai, little kisses...
Pupy Y Los Que Son Son
Pupy Y Los Que Son Son
English translation shown alongside.