ATTENTION! (English)
ATENTION! (english)
If you're only for sale...
Si solo estás pa' la venta...
/You don't count/
/Tú no cuentas/
If you think you're a big hit... uoooh
Si tú te crees musicón... uoooh
/That's your mistake/
/Ese es tu error/
We must live in tune with these times,
Hay que vivir acorde con estos tiempos,
blending charm with talent,
mezclando la simpatía con el talento,
and always think of the dancer.
y pensar siempre en el bailador.
Oh, look who's here!
¡Ay, mira quién se presenta!
That's me!
¡Ese soy yo!
/Competition/
/Competencia/
And from the town of Cuba I remain...
Y desde el pueblo de Cuba sigo siendo...
/The difference/
/La diferencia/
It's nothing personal; just a warning.
No es nada personal; solo es un alerta.
For I come to criticize so much incompetence, showing quality...
Pues vengo a criticar tanta incompetencia, demostrando calidad...
ah aaah ah
ah aaah ah
Because living off a name is not acceptable,
Porque vivir del nombre no es aceptable,
people no longer believe in anyone.
que ya la gente no cree en nadie.
It's the pure reality.
Es la pura realidad.
/You can't lie to me,
/Tú no me puedes mentir,
even if you're on my frequency./???
aunque tú estés en mi frecuencia./???
/I remain myself/
/Sigo siendo yo/
Ha Ha Ha Ha
Ha Ha Ha Ha
/the one you prefer./
/el de tu preferencia./
Today, a bunch of singers out there,
Hoy, una pila de cantantes por ahí,
who have enormous talent,
que tienen un talento enorme,
sing in top-level orchestras, and people don't even know their names.
cantan en orquestas de primer nivel, y la gente no se sabe ni su nombre.
/You can't lie to me,/
/Tú no me puedes mentir,/
What a shame!
¡Qué lástima!
/even if you're on my frequency./
/aunque tú estés en mi frecuencia./
Where did kindness go?
¿Dónde quedó la bondad?
/I remain myself
/Sigo siendo yo
the one you prefer./
el de tu preferencia./
For this music to advance,
Pa' que esta música avance,
there's no need to close doors.
no hace falta cerrar puertas.
These things are resolved,
Estas cosas se resuelven,
with a better proposal.
con una mejor propuesta.
/You can't lie to me,
/Tú no me puedes mentir,
even if you're on my frequency./???
aunque tú estés en mi frecuencia./???
/I remain myself/
/Sigo siendo yo/
Where did modesty go?
¿Dónde quedó la modestia?
/the one you prefer./
/el de tu preferencia./
And though I know some people are hurt,
Y aunque sé que hay gente que le duele,
that you make a diverse town,
que tú haces a un pueblo divero,
I know the cap is worn,
sé que se usa la gorra,
but I prefer the hat.
pero prefiero el sombrero.
Rumbero-ooo!
¡Rumbero-ooo!
Hey Beni, walk with confidence, we're whole!
¡Oye Beni, camina confiado que estamos enteros!
I ask: /What could it be? What could it be? What could it be?
Pregunto: /¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What does the boy have?/
¿Qué será lo que tiene el nene?/
Darling!
¡Chula!
Because the years have passed, and
Porque han pasado los años, y
it still remains.
todavía se mantiene.
/What could it be? What could it be? What could it be?
/¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What does the boy have?/
¿Qué será lo que tiene el nene?/
He likes cigars, he likes girls,
Que le gustan puros, le gustan chama,
and he fancies women.
y le cuadran las mujeres.
/What could it be? What could it be? What could it be?
/¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What does the boy have?/
¿Qué será lo que tiene el nene?/
All that is very well!
¡Todo eso está muy bien!
That's good,
Eso está bueno,
but now how do you sustain yourself?
pero ahora ¿cómo te mantienes?
/What could it be? What could it be? What could it be?
/¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
What does the boy have?/
¿Qué será lo que tiene el nene?/
So... Relax, rumberos!
Así que... ¡Tranquilos, rumberos!
We're going to let loose.
Que la vamos a desprender.
/What does the boy have?/ And that's nothing;
/¿Qué será lo que tiene el nene?/ Y eso no es na';
Get ready for what's coming!
¡Prepárate pa' lo que viene!
/What does the boy have?/
/¿Qué será lo que tiene el nene?/
/You like it, both forwards and backwards/
/Le gusta a usted, lo mismo al derecho que al revés/
Though they say what they say, though they speak what they speak, you see me anyway...
Aunque hablen lo que hablen, aunque digan lo que digan, como quieran me ves...
/You like it, both forwards and backwards/
/Esto le gusta a usted, lo mismo al derecho que al revés/
Oh, what could it be, what could it be;
Ay qué será, qué será;
What does my rhythm have that makes you dance...
Qué tiene mi tumbao que te pone a bailar...
/...forwards and backwards./
/...al derecho que al revés./
Do you want me to tell you something?
¿Quieres que te diga una cosa?
Pupy, it's reversible!
¡Pupy, es reversible!
/both forwards and backwards/
/lo mismo al derecho que al revés/
Do you want me to tell you something else?
¿Quieres que te diga otra cosa?
Those who are, are reversible!
¡Los que son, son reversibles!
/the same forwards as backwards/
/lo mismo al derecho que al revés/
The hidden kids take their stroll...
Los chamas escondidos tiran su pasío...
/the same forwards as backwards/
/lo mismo al derecho que al revés/
...because they like it
...porque les gusta
/the same forwards as backwards
/lo mismo al derecho que al revés
because you like it,
porque te gusta,
I know you dance it
sé que lo bailas
because you like it.../
porque te gusta.../
This is Cuba!
¡Esto es Cuba!
/I know you dance it.../
/sé que lo bailas.../
Real!
¡Real!
/because you like it, I know you dance it/ Hey, because you like it...
/porque te gusta, sé que lo bailas/ Oye, porque te gusta...
/I know you dance it/
/sé que lo bailas/
I repeat: because you like it
Repito: porque te gusta
/I know you dance it/
/sé que lo bailas/
For me, by Santiago de Cuba, it says...
A mi, por Santiago de Cuba, dice...
/I know you dance it/
/sé que lo bailas/
Chino Dj and Samurai, little kisses...
Chino Dj y Samurai, besitos de topo...
Pupy Y Los Que Son Son
Pupy Y Los Que Son Son