La Última Bala
Caracol Televisión feat. Yuri Buenaventura & Oscar Mauricio Rodriguez Cuenca
Spanish Lyrics & English Translation
We keep on walking, we keep on advancing
Vamos caminando, vamos avanzando
The sun of a new day is lighting our way
El sol de un día nuevo nos va iluminando
Unknown faces, an undeserved pain
Rostros desconocidos, un dolor no merecido
We carry a light that no one could ever drain
Llevamos una luz que apagar, nadie ha podido
Faces of my people, simple and true
Rostro de mi gente, rostros sencillos
And together we say, I stand with no crew
Y juntos decimos ante nadie me he unido
Nothing can stop us, no pressure at all
Nada nos detiene, ninguna presión
No one fears this great nation standing tall
A nadie le teme a esta gran nación
Earthquakes will come, corrupt and the mob
Vendrán terremotos, corruptos y mafiosos
Men or women, no longer afraid of the job
Hombres o mujeres, ya no hay miedosos
People are killed, but not the souls inside
Se mata la gente, pero no las almas
My homeland won't fall, it stumbles or slides
Mi patria no cae, tropieza o resbala
It stands up again, wipes its face with pride
Se pone de pie, se limpia la cara
My homeland won't fall, but not the souls inside
Mi patria no cae, pero no las almas
It stumbles or slides (it stumbles or slides)
Tropieza o resbala (tropieza o resbala)
It stands up again, wipes its face with pride
Se pone de pie, se limpia la cara
People are killed, but not the souls inside
Se mata la gente, pero no las almas
My homeland won't fall (it stumbles or slides)
Mi patria no cae (tropieza o resbala)
It stands up again, wipes its face with pride
Se pone de pie, se limpia la cara
My homeland won't fall, but not the souls inside
Mi patria no cae, pero no a las almas
It stumbles or slides (it stumbles or slides)
Tropieza o resbala (tropieza o resbala)
It stands up again, wipes its face with pride
Se pone de pie, se limpia la cara
Against the relentless dark of criminal minds
Frente a la oscuridad inclemente de criminales mentes
My people rose up and wiped their face to shine
Se levantó mi gente y se limpió la cara
Though my face is from a neighborhood of tin roofs
Aunque mi rostro es de barrio de techo y de lata
My soul and essence can't be bought with your loot
Mi alma y mi esencia no la compras con plata
A nation completely with hands tied
Una nación completamente mano atada
Between drug trade and corruption, my flag's been denied
Entre narcotráfico y corrupción, mi bandera secuestrada
A homeland like mine stumbles or slides
Una patria como la mía tropieza o resbala
But it stands up again and wipes its face with pride
Pero se pone de pie y se limpia la cara
Even if you're the boss, aim your weapons right
Aunque tú seas el patrón, apunta bien tus armas
Lest justice gives you the last bullet in sight
No sea que por justicia te toque la última bala
You spread much money through the neighborhoods
Mucha plata repartiste por los barrios
Turned my brothers into hired guns for goods
Convertiste a mis hermanos en sicarios
May this story never fade from your mind
Que esta historia no se borre de tu mente
In honor of our dead who fell unkind
En honor a nuestros muertos que cayeron vilmente
People are killed, but not the souls inside
Se mata la gente, pero no las almas
My homeland won't fall (it stumbles or slides)
Mi patria no cae (tropieza o resbala)
It stands up again, wipes its face with pride
Se pone de pie, se limpia la cara
My homeland won't fall, but not the souls inside
Mi patria no cae, pero no las almas
Stumble or slip (stumble or slip)
Tropieza o resbala (tropieza o resbala)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
People are killed, but not the souls
Se mata la gente, pero no las almas
My homeland won't fall (stumble or slip)
Mi patria no cae (tropieza o resbala)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
My homeland won't fall, but not the souls
Mi patria no cae, pero no a las almas
Stumble or slip (stumble or slip)
Tropieza o resbala (tropieza o resbala)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
People are killed, but not the souls
Se mata la gente, pero no las almas
My homeland won't fall (stumble or slip)
Mi patria no cae (tropieza o resbala)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
My homeland won't fall, but not the souls
Mi patria no cae, pero no las almas
Stumble or slip (stumble or slip)
Tropieza o resbala (tropieza o resbala)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
People are killed (I'll tell this story)
Se matan la gente (contaré esta historia)
My homeland won't fall (a thousand times over)
Mi patria no cae (una y mil veces)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
(Don't erase it from your mind)
(No la borres de tu mente)
My homeland won't fall (for our fallen)
Mi patria no cae (por nuestros muertos)
Stumble or slip (who fell so vilely)
Tropieza o resbala (que cayeron vilmente)
Stands up again, wipes off the face
Se pone de pie, se limpia la cara
Never again!
¡Nunca más!
Let it not be erased from your mind
Que no se borre de tu mente
In honor of our fallen who fell so vilely
En honor a nuestros muertos que cayeron vilmente