I guess the flicker
Yo adivino el parpadeo
Of the lights that, in the distance-
De las luces que, a lo lejos-
Mark my return
Van marcando mi retorno
They're the same that lit up
Son las mismas que alumbraron
With their warm reflections
Con sus cálidos reflejos
Deep hours of pain
Hondas horas de dolor
And though I didn't want to return-
Y aunque no quise el regreso-
One always goes back to the first love
Siempre se vuelve al primer amor
The old street where the echo said-
La vieja calle donde el eco dijo-
Yours is her life, yours is her love
Tuya es su vida, tuyo es su querer
Under the mocking gaze of the stars
Bajo el burlón mirar de las estrellas
That, with indifference, see me return today
Que, con indiferencia, hoy me ven volver
Return
Volver
With a withered forehead
Con la frente marchita
The snows of time silvered my temples
Las nieves del tiempo platearon mi sien
To feel
Sentir
That life is but a breath
Que es un soplo la vida
That 20 years is nothing
Que 20 años no es nada
How feverish the gaze-
Qué febril la mirada-
That wandering in the shadows, seeks and names you
Que errante en las sombras, te busca y te nombra
To live with the soul clinging
Vivir con el alma aferrada
To a sweet memory
A un dulce recuerdo
That today I cry again
Que hoy lloro otra vez
I'm afraid of the encounter-
Tengo miedo del encuentro-
With the past that returns to confront my life
Con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida
I'm afraid of the nights-
Tengo miedo de las noches-
That, filled with memories, chain my dreaming
Que, pobladas de recuerdos, encadenen mi soñar
But the traveler who flees-
Pero el viajero que huye-
Sooner or later, stops his wandering
Tarde o temprano, detiene su andar
And though destiny, which destroys everything-
Y aunque el destino, que todo destruye-
Has killed my old illusion
Haya matado mi vieja ilusión
I keep hidden a humble hope
Guardo, escondida, una esperanza humilde
That is all the fortune of my heart
Que es toda la fortuna de mi corazón
Return
Volver
With a withered forehead
Con la frente marchita
The snows of time silvered my temples
Las nieves del tiempo platearon mi sien
To feel
Sentir
That life is but a breath
Que es un soplo la vida
That 20 years is nothing
Que 20 años no es nada
How feverish the gaze-
Qué febril la mirada-
Wandering in shadows, it seeks and it names you
Que errante en las sombras, te busca y te nombra
To live with the soul clinging
Vivir con el alma aferrada
To a sweet memory
A un dulce recuerdo
That today I weep once more
Que hoy lloro otra vez