PROGRESS
COMMUNITY
Ayer bien temprano, te marchastes mi amor
Yesterday early, you left my love
Parece que el destino al fin te venció.
It seems that fate finally won you over.
Hoy al levantarme, te escribí esta canción
Today when I woke, I wrote you this song
Pero ahora no hay nadie que la quiera escuchar.
But now there's no one who wants to listen.
()
()
Yo he visto el mal y he visto el bien
I've seen the bad and I've seen the good
He visto días que ni un amigo encontré
I've seen days when not a friend I found
Y de la vida yo habré visto lo peor
And from life, I've seen the worst
Pero lo peor es no volverte a ver.
But the worst is not seeing you again.
()
()
Señor, asómate y contempla mi afán
Lord, look down and see my plight
Tendrás que ayudarme a otro día afrontar.
You'll have to help me face another day.
Sólo en mis sueños tengo tranquilidad
Only in my dreams do I find peace
Es un martirio volver a despertar.
It's torture to wake up again.
()
()
Yo he visto el mal y he visto el bien,
I've seen the bad and I've seen the good,
He visto días que ni un amigo encontré,
I've seen days when not a friend I found,
Y de la vida yo habré visto lo peor
And from life, I've seen the worst
Pero lo peor es para mi, el no volverte a ver.
But the worst is for me, not seeing you again.
()
()
Solo vagando doy la espalda hacia el Sol,
Wandering alone, I turn my back to the Sun,
Le pregunto al viento si te ha visto pasar.
I ask the wind if it's seen you pass by.
Al mar le pido, noticias de ti
I ask the sea for news of you
Me dicen que sufres y que lloras por mi.
They tell me you suffer and cry for me.
()
()
Yo he visto el mal y he visto el bien
I've seen the bad and I've seen the good
He visto días que ni un amigo encontré
I've seen days when not a friend I found
Y de la vida yo habré visto lo peor
And from life, I've seen the worst
Pero lo peor es para mi el no volver...
But the worst is for me not to see you...
a verte otra vez.
once more again.
English translation shown alongside.