With just one look it all begins
Por una mirada se comienza
Especially if your eyes respond to mine
Y más si tus ojos me contestan
I'm terrified to tell you that you enchant me
Me aterra decirte que me encantas
But today it won't pass
Pero de hoy no va a pasar
Without you knowing you drive me crazy
Que sepas que me vuelves loco
Uh-oh, oh-oh
Uh-oh, oh-oh
Oh, na-na, na-ra-na-na, na-na
Oh, na-na, na-ra-na-na, na-na
On a seventh of May in that club
Un siete de mayo en aquel antro
It's more than evident that you've cried
Es más que evidente que has llorado
How could someone hurt you
Como es que alguien pudo hacerte daño
I had to find a way
Yo me las tuve que ingeniar
To steal a smile from you
Pa' robarte una sonrisa
And I knew
Y supe
That the time would come and after this friendship
Que el tiempo llegaría y tras esta amistad
I want to confess (I want to confess)
Te quiero confesar (te quiero confesar)
That I can't hold back, I'm about to explode
Que ya no pudo más que casi voy a explotar
With love, with making love to you
De amor, de hacerte el amor
Together, the two of us, waking up with the gift
Juntitos los dos y despertar con el regalo
Of a dream fulfilled here by your side
De un sueño que se cumple aquí a tu lado
With love, with pure illusion
De amor, de pura ilusión
And on this occasion, to show you
Y en esta ocasión demostrarte
That love can do it all
Que todo lo puede el amor
I can't deny that I'm tired
No puedo negar que estoy cansado
Of being the ignored psychologist
De ser el psicólogo ignorado
Loving you in silence has taught me
Amarte en silencio me ha enseñado
That being patient is not staying quiet, oh, no, no
Que se paciente no es callar, oh, no, no
If your heart screams: "do it"
Si el corazón te grita: "hazlo"
Without a doubt
Sin duda
There's no better way to express
No existe otra manera de expresar mejor
Than to make you this song
Que hacerte esta canción
Because you are my inspiration
Porque eres mi inspiración
It provokes an explosion
Provoca una explosión
Of love, the desire to make love to you
De amor, que ganas de hacerte el amor
Together, the two of us, waking up with the gift,
Juntitos los dos y despertar con el regalo,
Of a dream fulfilled here by your side
De un sueño que se cumple aquí a tu lado
With love, with pure illusion
De amor, de pura ilusión
And in this song, to show you
Y en esta canción demostrarte
That love can do it all, na-ra-na (pa-ra-ra, pa-pa)
Que todo lo puede el amor, na-ra-na (pa-ra-ra, pa-pa)
My love (pa-ra-ra, pa-pa)
Mi amor (pa-ra-ra, pa-pa)
Today I come to tell you (pa-pa-ri-ra, pa-pa-ri-ra)
Hoy vengo a decirte (pa-pa-ri-ra, pa-pa-ri-ra)
I want to be with you (pa-ra-ra, pa-pa)
Quiero estar contigo (pa-ra-ra, pa-pa)
I want to be more than friends (pa-ra-ra, pa-pa)
Quiero ser más que amigos (pa-ra-ra, pa-pa)
I want to give you the whole world (pa-pa)
Quiero entregarte el mundo entero (pa-pa)
Being with you is what I desire
Estar contigo es lo que quiero
My love, to make love to you, together we two
Mi amor, hacerte el amor, juntitos los dos
And wake up with the gift
Y despertar con el regalo
Of a dream that comes true here by your side
De un sueño que se cumple aquí a tu lado
How I long to make love to you (pa-ra-ra, pa-pa)
Qué ganas de hacerte el amor (pa-ra-ra, pa-pa)
Together we two and wake up with the gift
Juntitos los dos y despertar con el regalo
Of a dream that comes true here by your side
De un sueño que se cumpla aquí a tu lado
My love, from your relationship
Mi amor, de tu relación
And in this song to show you
Y en esta canción demostrarte
That I want to make love to you
Que quiero hacerte el amor
Excuse my frankness, but being a psychologist has worn me out
Disculpa mi franqueza, pero ser psicólogo ya me cansó