PROGRESS
COMMUNITY
Ya me han informado que tu novio es un insípido aburrido
I've been informed that your boyfriend is a dull bore
Tú que eres fogata y el tan frío
You who are a fire and he's so cold
Dice tu amiguita que es celoso, no quiere que sea tu amigo
Your little friend says he's jealous, doesn't want me to be your friend
Sospecha que soy un pirata y robaré su flor
Suspects I'm a pirate and will steal his flower
No te asombres
Don't be surprised
Si una noche
If one night
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
I enter your room and once again make you mine
Bien conoces
You know well
Mis errores
My mistakes
El egoísmo de ser dueño de tu vida
The selfishness of owning your life
Eres mía, mía, mía
You're mine, mine, mine
No te hagas la loca, eso muy bien ya lo sabías
Don't play crazy, you already knew that well
Si tú te casas
If you get married
El día de tu boda
On your wedding day
Le digo a tu esposo con risas
I'll tell your husband with laughter
Que solo es prestada
That she's only borrowed
La mujer que ama
The woman he loves
Porque sigues siendo mía (Mía)
Because you are still mine (Mine)
You won't forget Romeo
You won't forget Romeo
Ah ah
Ah ah
Gostoso
Delicious
Dicen que un clavo saca un clavo pero eso es solo rima
They say a nail drives out another nail but that's just a rhyme
No existe una herramienta que saque mi amor
There's no tool that can take out my love
No te asombres
Don't be surprised
Si una noche
If one night
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
I enter your room and once again make you mine
Bien conoces
You know well
Mis errores
My mistakes
El egoísmo de ser dueño de tu vida
The selfishness of owning your life
Eres mía, mía, mía
You're mine, mine, mine
No te hagas la loca, eso muy bien ya lo sabías
Don't play crazy, you already knew that well
Si tú te casas
If you get married
El día de tu boda
On your wedding day
Le digo a tu esposo con risas
I'll tell your husband with laughter
Que solo es prestada
That she's only borrowed
La mujer que ama
The woman he loves
Porque sigues siendo mía (Mía mía mía)
Because you are still mine (Mine mine mine)
Te deseo lo mejor
I wish you the best
Y el mejor, soy yo
And the best is me
The King
The King
You know your heart is mine
You know your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
You know your heart is mine
You know your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
Baby, your heart is mine
Baby, your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
Baby, your heart is mine
Baby, your heart is mine
And you'll love me forever
And you'll love me forever
No te asombres
Don't be surprised
Si una noche
If one night
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
I enter your room and make you mine again
Bien conoces
You know well
Mis errores
My mistakes
El egoísmo de ser dueño de tu vida
The selfishness of owning your life
Eres mía, mía mía mía
You're mine, mine, mine, mine
No te hagas la loca, eso muy bien ya lo sabías
Don't play crazy, you already knew it well
Si tu te casas
If you get married
El día de tu boda
On your wedding day
Le digo a tu esposo con risas (ha ha ha ha ha)
I'll tell your husband with laughter (ha ha ha ha ha)
Que solo es prestada
That she's only borrowed
La mujer que ama
The woman he loves
Porque sigues siendo mía
Because you're still mine
English translation shown alongside.