PROGRESS
COMMUNITY
Toqué tus pies debajo de la mesa
I touched your feet beneath the table
Quise que pareciera un accidente
I wanted it to seem accidental
Pero tus ojos tienen la destreza de leer mi mente, de leer mi mente
But your eyes have the skill to read my mind, to read my mind
No suelo hablar delante de la gente
I don't usually speak in front of people
Y no sé si fue la última cerveza
And I don't know if it was the last beer
O si contigo todo es diferente y perdí la cabeza
Or if with you everything's different and I lost my head
¿Cómo puedo hablarte sin hablarte y decir todo?
How can I talk to you without speaking and say it all?
Debí ensayarlo, pero ya ni modo
I should have rehearsed it, but it's too late now
Yo sé que tú, tú sientes algo por mí
I know that you, you feel something for me
¿Por qué negar este amor, si lo confirman tus besos?
Why deny this love, if your kisses confirm it?
Yo sé que tú no estás aquí por error
I know you're not here by mistake
Si estoy muriendo por ti, que me revivan tus besos
If I'm dying for you, let your kisses revive me
Porque si tú no te vas conmigo, no te vas conmigo
Because if you don't leave with me, you don't leave with me
No te sorprendas si nunca, nunca jamás te olvido
Don't be surprised if I never, ever forget you
No te vas conmigo, no te vas conmigo
You don't leave with me, you don't leave with me
A menos de que me encuentres, yo seguiré perdido
Unless you find me, I'll remain lost
Como se perdieron las estrellas en la madrugada
Like the stars lost in the dawn
Como mi corazón en tu mirada
Like my heart in your gaze
Como se pierden dos palabras cuando pienso que te digo que te quiero y no me sale nada, y se
Like two words lost when I think to say I love you and nothing comes out, and I
Que esto no es casualidad, lo sé
Know this is no coincidence, I know
Eso que se siente y no se ve
That which is felt and not seen
Solamente pasa si el amor es de verdad y la verdad es que te pasa a ti también
Only happens if the love is true and the truth is it happens to you too
Yo sé que te pasa a ti también
I know it happens to you too
No me niegues que se siente bien
Don't deny that it feels right
Otra vez te lo diré
I'll tell you once again
Yo sé que tú sientes algo por mí (por mí)
I know you feel something for me (for me)
¿Por qué negar este amor, si lo confirman tus besos? (que lo confirmen nuestros besos)
Why deny this love, if your kisses confirm it? (let our kisses confirm it)
Yo sé que tú no estás aquí por error (no estás aquí por error)
I know you're not here by mistake (you're not here by mistake)
Si estoy muriendo por ti, que me revivan tus besos (que me revivan)
If I'm dying for you, let your kisses revive me (let them revive me)
Porque si tú no te vas conmigo, no te vas conmigo (si tú no te vas)
Because if you don't leave with me, you don't leave with me (if you don't leave)
No te sorprendas si nunca, nunca jamás te olvido
Don't be surprised if I never, ever forget you
No te vas conmigo, no te vas conmigo
You don't leave with me, you don't leave with me
A menos de que me encuentres, yo seguiré perdido
Unless you find me, I'll remain lost
Toqué tus pies debajo de la mesa
I touched your feet beneath the table
Tú sabes bien que no fue un accidente
You know well it wasn't an accident
English translation shown alongside.